Member since Nov '08

Working languages:
German to Greek
English to Greek
Greek to German
English to German
Greek to English

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

December 2024
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Irene Koukia - Metafrasma Single Member P.C.
ProZ.com Professional Trainer
Human Translation | Web Design | SEO

Athens, Attiki, Greece
Local time: 19:24 EET (GMT+2)

Native in: German Native in German, Greek Native in Greek
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
48 positive reviews

 Your feedback
Translator likelihood
of working again (LWA)

Past 5 years
(2 entries)
5
Last 12 months
(1 entries)
5
User message
Welcome!
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
This translator helped to localize ProZ.com into Greek
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is affiliated with:
Services Translation, Software localization, Website localization, Editing/proofreading, Transcreation, Training
Expertise
Specializes in:
Medical: InstrumentsComputers: Software
IT (Information Technology)Computers: Systems, Networks
Engineering: IndustrialElectronics / Elect Eng
Mechanics / Mech EngineeringMedical (general)
EconomicsBusiness/Commerce (general)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 28,942
Rates

All accepted currencies Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Project History 459 projects entered    13 positive feedback from outsourcers

Blue Board entries made by this user  107 entries

Payment methods accepted MasterCard, Wire transfer, Visa, TransferWise | Send a payment via ProZ*Pay
Company size <3 employees
Currencies accepted Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 3
Standards / Certification(s) Notary Approved
Translation education Other - CERTIFICATE IN TRANSLATION by Metafrasi School of Translation, Athens, Greece
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Nov 2008. Became a member: Nov 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials German to Greek (German: Greek Teaching Permit (Ministry of Educati, verified)
English to Greek (Certificate in Translation - METAFRASI School of T, verified)
Greek to German (GDS)
English to German (GDS)
Memberships PAT (PEM in Greek)
Software Across, Adobe Acrobat, Alchemy Publisher, AutoCAD, CafeTran Espresso, Catalyst, Crowdin, DejaVu, Fluency, LSP.expert, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Projetex, Protemos, ProZ.com Translation Center, SDLX, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Workshop, Swordfish, Trados Online Editor, Trados Studio, Translation Workspace, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System

Website https://metafrasma.com
Events and training
Conferences attended
Contests won Poetry with a tune: English to Greek
Professional practices Metafrasma Single Member P.C. endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

German to Greek & English to Greek & English to German & Greek to German volunteer translator
German to Greek, English to Greek,
English to German, Greek to German
volunteer translator

   ca968362362c453197df04b2588de4b3_prozmentor.jpg   
ProZ.com charity event collaborator


Irene Koukia

Technical/Economics Translator, Translator Instructor, Web Designer & SEO

140, Ippokratous, GR-11472 Athens, Greece

Phone: (+30) 2112344580 | Mobile: (+30) 6974126956 | Email: info@metafrasma.com

Website: https://metafrasma.com

Proz.com | Translators Café | LinkedIn | Academia


PERSONAL INFORMATION

Place of birth: Germany

Citizenship: Greek

Native languages: Greek, German

Other languages: English, French, Italian, Simplified Technical English (ASD-STE100)


STUDIES

2014 – 2025      Hellenic Open University - Business Administration (in progress)         

2012 – 2015      Fernakademie-Klett - Personal & Business Coach                

2009 – 2010      ΜΕΤΑFRASI School of Translation - Certificate in Translation

1991 – 1992      IATA/UFTAA Advanced Course - Travel and Tourism Consultant Diploma

1990 – 1991      IATA/UFTAA Standard Course - Foundation in Travel and Tourism Diploma


CPD

06/2023                Start Your Own SEO Agency From Home - The Complete Blueprint, Udemy

05/2023                The Complete WordPress Website Business Course 2.0, Udemy

05/2023                The Ultimate SEO Training 2023 + SEO For Wordpress Websites, Udemy

04/2023                Einfache Sprache & Dokumentation: Was bringen die neuen Normen?, doctima, Webinar

04/2023                Cybersecurity: A practical introduction for translators and interpreters, ITI, Webinar

03/2022                Translating Europe Workshop on GDPR: Towards Common European Guidelines for the T&I Professions, FIT & EC, Webinar

04/2020                Website localization, Panhellenic Association of Translators, Webinar

06/2019                Software Localization, Panhellenic Association of Translators, Webinar

07/2018                The Complete WordPress Website Business Course, Udemy

05/2017                e-Lexicography and Terminology, 15 Hrs. (hands-on)


Note: A
complete list of my CPD is available on my
LinkedIn profile.


PROFESSIONAL EXPERIENCE

09/2008 – Today            Translator/Proofreader at Metafrasma Single Member P.C. (self-employed / my company).

            Languages: Greek (native), German (native), English, Simplified Technical English.

            Specialization: Technical texts, Manuals, IT, Software/Hardware, Medical, Medical Devices, Devices and Machinery, Business, Economics, Marketing, SEO.


09/2013 – Today           Instructor for Simplified Technical English

06/2022 – 06/2023        Translator instructor at Metafrasma Academy (my own project)

10/2016 – 05/2023        Translator at Metafrasma Ltd., Peterborough, UK (my own company)

09/2011 – 11/2019        Translator instructor on Proz.com (100+ Webinars)

09/2015 – 09/2019        Instructor at meta|φραση School of Translation Studies

04/2012 – 11/2014        TRANSLATORS WITHOUT BORDERS - Project Manager (pro-bono)

11/2007 – 09/2008        TUI HELLAS S.A. – Rhodes & Karpathos, Operation Manager

03/2006 – 11/2007        TUI HELLAS S.A. – Zakynthos, Destination Manager

11/2005 – 02/2006        TUI HELLAS S.A. – Athens, Assistant to Destination Manager

09/2005 – 10/2005        ACTIGLOBE S.A. – Athens, Product Manager for German Market

06/2005 – 08/2005        FREI Travel & Congress S.A. – Athens, Project Management

02/2003 – 06/2005        AMPHITRION HOLIDAYS S.A. – Athens, Area Manager for Cyclades

02/2002 – 11/2002        KAMARI TOURS S.A. – Mykonos, General Manager

01/2001 – 09/2001        G.A.T.S. Travel S.A. – Mykonos, General Manager

02/1999 – 12/2000        PLOTIN TRAVEL S.A. – Mykonos, General Manager

04/1995 – 02/1999        PLOTIN TRAVEL S.A. – Naxos, General Manager

11/1994 – 04/1995        PLOTIN TRAVEL S.A. – Athens, Contracting Department

11/1993 – 11/1994        DOLPHIN HELLAS – Athens, Group department

05/1989 – 10/1993        PLOTIN TRAVEL S.A. – Skiathos, Airport Supervisor / Rep / Reservations


PARALLEL EMPLOYMENT

10/1997 – 06/1998        I.E.K. Naxos, Greece – Tutor, Subject of teaching: Tourism I & II (2 semesters)

10/1998 – 05/2000        German Teacher (Freelancer) - All levels

10/1996 – 03/1997        Radio Naxos - Radio Producer


BOOK TRANSLATION

04/2010                        Danny the Dragon “Meets Jimmy” by Tina Turbin, (EN-EL), Imaging Publishing Group


CONFERENCE SPEAKER

02.05.2019                    BP19 Translation Conference, Bologna, Italy, “GDPR and Translators: Easy steps to protect your and your clients’ data”.

30.09.2017                    1st Greek Conference for Translators & Interpreters, Athens, Greece, “Tools & Resources”

06.05.2017                    BP17 Translation Conference, Budapest, Hungary, “How to save time by automating frequent tasks”

03.09.2016                    Proz.com International Conference, Stockholm, Sweden, “The ‘human’ touch in your translation marketing and client relationships”

30.09.2015                    meta|φραση School of Translator Training, Athens, Greece, “The world is your oyster: Πώς να ξεκινήσετε συνεργασίες με πελάτες από το εξωτερικό”


QA SOFTWARE

  • ApSIC Xbench (latest version)
  • QA Distiller (latest version)


CAT-TOOLS

  • Across (latest version)
  • Alchemy Catalyst Lite (latest version)
  • Déjà Vu X3 (latest version)
  • MemoQ (latest version)
  • Multiterm (latest version)
  • Passolo (latest version)
  • SDL Trados (latest version)
  • Transit NXT (latest version)
  • Wordfast Anywhere
  • Wordfast PRO (latest version)


PROFESSIONAL MEMBERSHIPS


This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects459
With client feedback13
Corroborated13
100% positive (13 entries)
positive13
neutral0
negative0

Job type
Translation371
Editing/proofreading62
Software localization15
Website localization5
Training session2
Subtitling2
Transcription1
Operations management1
Language pairs
German to Greek193
English to Greek165
English to German59
Greek to German46
Greek to English12
German to English8
5
English2
Greek1
Specialty fields
Computers: Software76
Furniture / Household Appliances45
Medical: Instruments39
Computers: Systems, Networks33
Mechanics / Mech Engineering33
Law: Contract(s)29
Business/Commerce (general)27
IT (Information Technology)27
Tourism & Travel21
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs21
Manufacturing20
Internet, e-Commerce19
Telecom(munications)19
Electronics / Elect Eng18
Finance (general)18
Marketing16
Engineering: Industrial15
Chemistry; Chem Sci/Eng14
Medical (general)14
Computers: Hardware14
Construction / Civil Engineering13
Automotive / Cars & Trucks12
Transport / Transportation / Shipping12
Energy / Power Generation12
Surveying9
Journalism9
Law (general)7
Medical: Pharmaceuticals6
Linguistics6
Economics5
Aerospace / Aviation / Space4
Education / Pedagogy4
Human Resources4
Automation & Robotics4
Engineering (general)3
Retail3
International Org/Dev/Coop3
Biology (-tech,-chem,micro-)2
Investment / Securities2
Science (general)2
Botany2
Management2
Medical: Dentistry2
Computers (general)2
Ships, Sailing, Maritime1
Safety1
Metrology1
Poetry & Literature1
Idioms / Maxims / Sayings1
Environment & Ecology1
Military / Defense1
Other fields
Medical: Health Care22
Gaming/Video-games/E-sports21
Food & Drink10
Nutrition10
Government / Politics8
Cooking / Culinary7
Cosmetics, Beauty6
Textiles / Clothing / Fashion6
Other6
Advertising / Public Relations4
General / Conversation / Greetings / Letters4
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)4
Livestock / Animal Husbandry4
Media / Multimedia3
Real Estate2
Photography/Imaging (& Graphic Arts)2
Social Science, Sociology, Ethics, etc.2
Cinema, Film, TV, Drama2
Patents2
Law: Patents, Trademarks, Copyright2
Architecture1
Mining & Minerals / Gems1
Philosophy1
Astronomy & Space1
Geology1
Sports / Fitness / Recreation1
Music1
Printing & Publishing1
Names (personal, company)1
Religion1
Art, Arts & Crafts, Painting1
Insurance1
Medical: Cardiology1
Keywords: translation, human translation, localization, proofreading, editing, revision, review, copywriting, greek, german. See more.translation, human translation, localization, proofreading, editing, revision, review, copywriting, greek, german, english, technical translation, manuals, it, software, hardware, machinery, equipment, power tools, electronics, industrial, chemicals, medical devices, economics, finance, business, health & safety, travel & tourism, marketing, simplified technical english, asd-ste100, seo, search engine optimization, keywords, translator training. See less.





More translators and interpreters: German to Greek - English to Greek - Greek to German   More language pairs