Advertising instead of payment? What do you think?
Thread poster: Edwal Rospigliosi
Edwal Rospigliosi
Edwal Rospigliosi  Identity Verified
Spain
Local time: 21:57
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
Jan 5, 2004

Hi!

An organization has just contacted me. They are going to make an important event (give some awards) and have requested me for interpreting, but also want a rebate. Is it Ok to do it, but asking for some advertising in exchange? Perhaps my name in the brochure or something? How can I ask for it?

Regards

Edwal


 
Gerard de Noord
Gerard de Noord  Identity Verified
France
Local time: 21:57
Member (2003)
English to Dutch
+ ...
Act like any businessman Jan 5, 2004

Just ask.

Regards,
Gerard


 
Harry Bornemann
Harry Bornemann  Identity Verified
Mexico
Local time: 14:57
English to German
+ ...
Rebate for what? Jan 5, 2004

There is no reason for a rebate without reason..

 
Sara Freitas
Sara Freitas
France
Local time: 21:57
French to English
Caveat emptor! Jan 5, 2004

Just get it in writing (a contract with specific services and deadlines) and make sure that the quality of any services you may receive in exchange for interpreting is up to scratch. Remember, once you've "paid" them with your time, there is no way for you to be reimbursed!

In my unfortunate experience, this type of exchange of services turned out to be a disaster!

HTH and good luck!
Sara

[Edited at 2004-01-05 17:03]


 
Ralf Lemster
Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 21:57
English to German
+ ...
Act like any businessman (part II) Jan 5, 2004

Gerard de Noord wrote:

Just ask.

Regards,
Gerard


Exactly...and then compare the discount you're being asked for with the potential benefit any sort of publicity related with this event could have for you.

One way of approximating the potential value of this is to estimate how much business you can generate with the people present at that event, multiplied by the probability that this is actually going to happen.

IOW: if you don't think you'll be able to make money out of that opportunity, forget the discount.

HTH, Ralf


 
Edwal Rospigliosi
Edwal Rospigliosi  Identity Verified
Spain
Local time: 21:57
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you Jan 5, 2004

Thanks by your advice, I will have to think it over...

Edwal


 
Brandis (X)
Brandis (X)
Local time: 21:57
English to German
+ ...
just ask Jan 5, 2004

Edwal Rospigliosi wrote:

Thanks by your advice, I will have to think it over...

Edwal
just ask! what is the affordable price?? get into a written contract.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Advertising instead of payment? What do you think?







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »