proofreading rates Thread poster: Ana Juliá
| Ana Juliá Spain Local time: 21:40 English to Spanish + ...
What are the most usual rates for proofreading in Spain? I've been asked for a rate for the revision of books in Spanish. are there different rates for orthographic-grammar revision and stylistic revision?
Thank you in advance.
Ana | | | Mats Wiman Sweden Local time: 21:40 Member (2000) German to Swedish + ... In memoriam | The rate would depend on the type of service | Jan 9, 2004 |
For bilingual editing (checking a translation against the source text): 40% of the translation rate.
For monolingual editing (checking a text as an independent text, even if originally translated from another text): 30% of the translation rate.
For monolingual proofreading (checking spelling, typography, orthography, minor formatting issues, but not choice of words or stylistic issues): 20% of the translation rate. ... See more For bilingual editing (checking a translation against the source text): 40% of the translation rate.
For monolingual editing (checking a text as an independent text, even if originally translated from another text): 30% of the translation rate.
For monolingual proofreading (checking spelling, typography, orthography, minor formatting issues, but not choice of words or stylistic issues): 20% of the translation rate.
For details:
http://www.arabicfreelance.com/editservices.html ▲ Collapse | | | Susana Galilea United States Local time: 14:40 English to Spanish + ... yes, different rates | Jan 10, 2004 |
I agree with Fuad different services warrant different rates. In my case, I charge a different rate for proofreading (cold reading, not checking against a source document), basic editing (checking against a source document for completeness, accuracy, consistency and minor style issues) or extensive editing (rewriting for correct style, register, etc.).
You will find agencies will tend to lump all editing/proofreading into one rate, without distinction, so it is up to you to decide h... See more I agree with Fuad different services warrant different rates. In my case, I charge a different rate for proofreading (cold reading, not checking against a source document), basic editing (checking against a source document for completeness, accuracy, consistency and minor style issues) or extensive editing (rewriting for correct style, register, etc.).
You will find agencies will tend to lump all editing/proofreading into one rate, without distinction, so it is up to you to decide how you want to price your work.
I normally charge reviewing assignments by the hour, so I could not advise you regarding per word rates, but Fuad's breakdown seems reasonable.
Good luck!
Susana Galilea
Accredited Translator, EUTI
sgalilea@ispwest.com
www.accentonspanish.com ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » proofreading rates Protemos translation business management system |
---|
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Pastey |
---|
Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |