Certified translations into Russian made in Spain Thread poster: Elena Miguel
| Elena Miguel Spain Local time: 21:34 English to Spanish + ...
I've been told that Russian authorities won't accept certified translations made by an Spanish Certified translator (appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs), can anybody provide me with more information on the issue? Is this true?
Recently I discovered that Brazilian authorities don't accept documents transalted by Spanish certified translators (traductores jurados) either and, personally, I find it quite unfair.
Thank you in advance for your input. | | | why - it's a common practice | May 6, 2004 |
You are to be a certified translator in the country of documents submission, so to say. In Canada it means that you are registered with Canada Revenue Agency, reside here, have a business number, your credentials are verified and confirmed. Otherwise on what grounds, for instance, the local court would consider valid some Certificate of marriage (dated, say, 30 years from now and issued out-of-Canada, and translated and certified by a foreign translator who neither lives nor was educated in Cana... See more You are to be a certified translator in the country of documents submission, so to say. In Canada it means that you are registered with Canada Revenue Agency, reside here, have a business number, your credentials are verified and confirmed. Otherwise on what grounds, for instance, the local court would consider valid some Certificate of marriage (dated, say, 30 years from now and issued out-of-Canada, and translated and certified by a foreign translator who neither lives nor was educated in Canada)?... - who has time to go into the time- and money-consuming verification process every time this situation occurs.. It's just a small example.
No, I believe, the practice you've mentioned is absolutely right.
However, on the other hand, from personal experience, I can add, that, for instance, the US authorities (Immigration and court) are OK to accept certified translations done by myself, - despite the fact that I am Canadian.
[Edited at 2004-05-06 21:49]
[Edited at 2004-05-06 21:52] ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Certified translations into Russian made in Spain Trados Studio 2022 Freelance |
---|
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Pastey |
---|
Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |