Translation Office 3000: where did the fuzzies go? Thread poster: Claire Houdon
|
Hi all,
After having read a lot of positive feedback about Translation Office 3000, I decided to download the trial version. It seems handy, but there are a few things I don't understand concerning CAT jobs.
- Is there a way to include a detailed fuzzy count on your quotes and invoices?
- It seems that you are forced to set your fuzzy rates using a percentage of your full (no-match) rate. However, this doesn't necessarily translate into a round number that ... See more Hi all,
After having read a lot of positive feedback about Translation Office 3000, I decided to download the trial version. It seems handy, but there are a few things I don't understand concerning CAT jobs.
- Is there a way to include a detailed fuzzy count on your quotes and invoices?
- It seems that you are forced to set your fuzzy rates using a percentage of your full (no-match) rate. However, this doesn't necessarily translate into a round number that matches my advertised rates. Is there a way to simply enter the actual, accurate rate?
Thanks! ▲ Collapse | | | Ask the company | May 17, 2006 |
I don't think there's a way of doing it, but if you write to them, they usually reply fairly quickly, and they may implement your suggestion in future versions. | | | Vito Smolej Germany Local time: 03:15 Member (2004) English to Slovenian + ... SITE LOCALIZER getting fuzzies into your Job / quote in Translation office 3000 | May 17, 2006 |
When you do the quote (job menu), there's an entry for the unit price (left side, middle of the form) The two buttons next to it (AC and CC) allow you to
i) read in the stats and / or
ii) enter your own counts and/or weights
you can store your profiles - for later reuse and/or to stay consistent oin your quotes - etc. I can just talk from my own experience: so far I found everything I was looking for - and more...
In essence Translation office has t... See more When you do the quote (job menu), there's an entry for the unit price (left side, middle of the form) The two buttons next to it (AC and CC) allow you to
i) read in the stats and / or
ii) enter your own counts and/or weights
you can store your profiles - for later reuse and/or to stay consistent oin your quotes - etc. I can just talk from my own experience: so far I found everything I was looking for - and more...
In essence Translation office has the complete CAT application built in.
Regards
smo ▲ Collapse | | | Thanks for your answers! | May 17, 2006 |
Vito, I saw the CatCount feature but it doesn’t allow you to enter an accurate rate for your fuzzies. You can only enter percentages of your no-match rate (so, in my case, not my real rates).
I created a fake job with 1000 new words and 1000 95-99% fuzzies and then displayed the corresponding invoice. As my 95-99% represent 50% of my no-match rate, the invoice indicates a total word count of 1500 words, instead of 2000... and no details regarding the fuzzy rate... I don’t think that th... See more Vito, I saw the CatCount feature but it doesn’t allow you to enter an accurate rate for your fuzzies. You can only enter percentages of your no-match rate (so, in my case, not my real rates).
I created a fake job with 1000 new words and 1000 95-99% fuzzies and then displayed the corresponding invoice. As my 95-99% represent 50% of my no-match rate, the invoice indicates a total word count of 1500 words, instead of 2000... and no details regarding the fuzzy rate... I don’t think that the client would appreciate that!
It seems that there’s no way to get a detailed and accurate invoice if your word count includes fuzzies. Therefore, unless I’ve missed something, TO 3000 is clearly not suitable for technical/IT translators like me... Too bad... But I will definitely recommend that they include this feature in a future release! ▲ Collapse | |
|
|
You are doing it right, but... | May 18, 2006 |
Before doing anything, you would have to start by going into your settings and creating a CAT count profile. Then, when you enter those famous percentages, you start by loading that profile, and go enter the percentages.
If not, you can always make up a multiple item job - you will find the button in the client's jobs window, lower right.
Hope this helps!
[Edited at 2006-05-18 07:55]
By the way, wouldn't life be so much simpler and better if CA... See more Before doing anything, you would have to start by going into your settings and creating a CAT count profile. Then, when you enter those famous percentages, you start by loading that profile, and go enter the percentages.
If not, you can always make up a multiple item job - you will find the button in the client's jobs window, lower right.
Hope this helps!
[Edited at 2006-05-18 07:55]
By the way, wouldn't life be so much simpler and better if CAT tool discounts didn't exist? Thank you, Trados! I will forever be indebted
[Edited at 2006-05-18 07:56] ▲ Collapse | | | Thank you so much Viktoria! | May 18, 2006 |
Actually, I didn't see the "New Multi-Item Job" feature... Thanks to it, I could enter my accurate rates and create a detailed invoice. Great!
PS: However, I have to agree with your last remark... ;o) | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Translation Office 3000: where did the fuzzies go? TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |