Does Cuba recognize Canadian notarization of translation
Thread poster: Schwabamädle
Schwabamädle
Schwabamädle
Canada
Local time: 19:01
English to German
+ ...
Apr 2, 2007

Hello dear colleagues,

My client needs a legal business document translated from English into Spanish. The translator needs to be a certified individual and the translation needs to be notarized in Canada. Does anyone know if a translation notarized in Canada is legally recognized in Cuba.

Thanks kindly

[Edited at 2007-04-02 18:03]


 
Kristine Sprula (Lielause)
Kristine Sprula (Lielause)  Identity Verified
Latvia
Local time: 02:01
English to Latvian
+ ...
It should.... Apr 2, 2007

Most probably Cuba does recognise Canadian notarization of translation.
But the question is whether this notarially certified translation needs legalisation or apostillisation. It depends on whether Cuba has joined the Hague Convention of October 5, 1961 (Convention de la Haye du 5 octobre 1961). And it seems to me, Cuba has not, as well as Canada.

For more information:
<
... See more
Most probably Cuba does recognise Canadian notarization of translation.
But the question is whether this notarially certified translation needs legalisation or apostillisation. It depends on whether Cuba has joined the Hague Convention of October 5, 1961 (Convention de la Haye du 5 octobre 1961). And it seems to me, Cuba has not, as well as Canada.

For more information:
http://en.wikipedia.org/wiki/Hague_Convention_Abolishing_the_Requirement_for_Legalisation_for_Foreign_Public_Documents

[Rediģēts plkst. 2007-04-02 18:55]
Collapse


 
Margaret Schroeder
Margaret Schroeder  Identity Verified
Mexico
Local time: 18:01
Spanish to English
+ ...
Ask at the consulate Apr 2, 2007

Contact details here.

 
Alicia Casal
Alicia Casal  Identity Verified
Argentina
Local time: 21:01
English to Spanish
+ ...
Yes Apr 2, 2007

I would call the Consulate.

 
Schwabamädle
Schwabamädle
Canada
Local time: 19:01
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
I finally got through Apr 2, 2007

I did call the Cuban Consulate and they have told me that both doc. the English and the Cuban version needed to be notarized by a lawyer or notary.

The notarized documents need then to be legalized by the Cuban Consulate which costs 160.00 Canadian per doc. and takes up to two weeks (-; drangillo . Now all I have to find out is if it has to be legalized for the company were it is presented.

Thanks for helping me.



[Edited at 2007-04-02 19:26]


 
Kristine Sprula (Lielause)
Kristine Sprula (Lielause)  Identity Verified
Latvia
Local time: 02:01
English to Latvian
+ ...
What is legalisation... Apr 3, 2007

In very simple words - legalisation means that some higher official (it can be the Secretary of the State, some official from Ministry of Justice, Ministry of Foreign Affairs, etc - depends on the county) certifies the signature and the signatory powers of the notary. That is done because nobody in a foreign country is able to know what are the notaries in the other country.
And very officially... public documents without legalisation are not valid in foreign countries.

[Rediģēts
... See more
In very simple words - legalisation means that some higher official (it can be the Secretary of the State, some official from Ministry of Justice, Ministry of Foreign Affairs, etc - depends on the county) certifies the signature and the signatory powers of the notary. That is done because nobody in a foreign country is able to know what are the notaries in the other country.
And very officially... public documents without legalisation are not valid in foreign countries.

[Rediģēts plkst. 2007-04-03 05:34]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Does Cuba recognize Canadian notarization of translation







Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »