El Étor needs help with FrameMaker
Thread poster: Hector Aires
Hector Aires
Hector Aires  Identity Verified
Local time: 16:48
Member
English to Spanish
+ ...
Jun 23, 2009

Hello everybody !!

My problem is simple. My customer sent me several files in FrameMaker 6.0 -she uses Mac- for En>>Spa updating purposes. I processed them on my PC (obviously, Windows based) with FrameMaker 7.0.
I have delivered the files in FM 6.0, MIF and txt formats and she still cannot open them.
Today I switched the "Cross platform file naming" to Macintosh (on File > Preferences > General) as I read some troubles could arise due the name of the file and resent the
... See more
Hello everybody !!

My problem is simple. My customer sent me several files in FrameMaker 6.0 -she uses Mac- for En>>Spa updating purposes. I processed them on my PC (obviously, Windows based) with FrameMaker 7.0.
I have delivered the files in FM 6.0, MIF and txt formats and she still cannot open them.
Today I switched the "Cross platform file naming" to Macintosh (on File > Preferences > General) as I read some troubles could arise due the name of the file and resent the files in the formats above.
I have not received her feedback yet, but I feel it will not work.
I do not think it is a matter of platforms as I have been working with the same customer since 2004, but with another DTP gurú -now retired- and have had no problems.

Therefore, I just need someone who has FrameMaker to send him a file and tell me wether he can open it or not.
That's all folks !!!

Thanks in advance.
El Étor

PS Oooops!!! I forgot my mailbox >> haires@arnet.com.ar
or through Proz.com

[Edited at 2009-06-23 23:03 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Laureana Pavon[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

El Étor needs help with FrameMaker






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »