100 Most Often Mispronounced Words and Phrases in English
Thread poster: PB Trans
PB Trans
PB Trans

Local time: 05:33
French to English
+ ...
Mar 14, 2004

http://www.yourdictionary.com/library/mispron.html

 
Jack Doughty
Jack Doughty  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 05:33
Russian to English
+ ...
In memoriam
Interesting Mar 15, 2004

Many of these are more common in US English than UK English, though I'm sure there are just as many the other way round if you went looking for them.

Note on Artic/Arctic: "artic" is a word in its own right in UK English (whether in US English too, I don't know). It is a shortened form of "articulated truck" (or "lorry" as we more often say over here) in which the driver's cab/engine part is pivoted to the load-carrying part. There are probably some artics in the Arctic.


 
Lesley Clarke
Lesley Clarke  Identity Verified
Mexico
Local time: 23:33
Spanish to English
yes, very US specific, though not in its entirety Mar 15, 2004

Yes, most of these are from the USA. In Ireland we have are own mispronouncistions.
In Ulster people are always talking about the sitiation and in Dublin single syllable words like 'down' and 'town' always get an extra syllable: dowan towan.
Dubliners traditionally can't pronounce the "th" so 33 is tirty-tree. However it's worse when they try to correct this. To this day my daughter has a thongue in her mouth.


 
Lorenzo Lilli
Lorenzo Lilli  Identity Verified
Local time: 06:33
German to Italian
+ ...
wow! Mar 15, 2004

Perhaps my English is not so horrible after all, I've never written old-timers' instead of Alzheimer's

 
ingo_h
ingo_h
Germany
Local time: 06:33
English to German
magnificent! Mar 16, 2004

and it reminds me of a lot of Geman word that ar (nearly) almos misprononces as, for instance, "Hämopath" instead of "Homöopath", "Diezöse" instead of "Diözese" or "Lybien" instead of "Libyen" (the latter two examples you can hear the whole day in radio or on tv).

 
RHELLER
RHELLER
United States
Local time: 22:33
French to English
+ ...
sad but true Mar 17, 2004

Hi Pina

You made me laugh!

The worst part is that the people who need to see this list the most will probably never look at it!

Thanks


 
Hirschmann (X)
Hirschmann (X)  Identity Verified
Local time: 06:33
English to German
+ ...
Most dangerous: English homophones Mar 20, 2004

In this forum, you can even read spelling mistakes committed by native English speakers, based on a confusion of homophones.

Two (fictitious) examples:

"When I was over hear in Oakland."

"It wasn't there fault."

Okay, I admit, these spelling mistakes may have been caused by dictating forum posts, using Dragon NaturallySpeaking or similar. But I doubt that.

A spelling mistake read very often is "seperate". I suggest that all people
... See more
In this forum, you can even read spelling mistakes committed by native English speakers, based on a confusion of homophones.

Two (fictitious) examples:

"When I was over hear in Oakland."

"It wasn't there fault."

Okay, I admit, these spelling mistakes may have been caused by dictating forum posts, using Dragon NaturallySpeaking or similar. But I doubt that.

A spelling mistake read very often is "seperate". I suggest that all people who write in English should study Latin to avoid such blameful spelling mistakes.

[Edited at 2004-03-20 17:07]
Collapse


 
Jack Doughty
Jack Doughty  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 05:33
Russian to English
+ ...
In memoriam
Latin Lybia Mar 20, 2004

Talking of Latin, and referring back to ingo_h's comments about Libyen/Lybien, there was a province of the Roman Empire called Lybia, but it was in Asia Minor, a long way from present-day Libya. Looking it up on Google was difficult because there were so many misspellings of Libya as Lybia and Lybia as Libya, and a few instances of the Roman province of Lybia being wrongly stated to be modern Libya.

 
Hirschmann (X)
Hirschmann (X)  Identity Verified
Local time: 06:33
English to German
+ ...
Lybia? No, Lydia Mar 20, 2004

Jack Doughty wrote:

... there was a province of the Roman Empire called Lybia ...


The name of this province was Lydia. Here is what WordNet has to say:

"Lydia
n : an ancient region on the coast of western Asia Minor; a powerful kingdom until conquered by the Persians in 546 BC"


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

100 Most Often Mispronounced Words and Phrases in English






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »