Pages in topic:   [1 2 3 4] >
Powwow: Barcelona - Spain

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Barcelona - Spain".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Sylvaine de Tourdonnet
Sylvaine de Tourdonnet  Identity Verified
Spain
Local time: 20:13
Spanish to French
+ ...
¿Qué tal la fecha? Oct 6, 2006

Gracias Silvia y Ana. Creo que mejor si seguimos la conversación aquí, sino nos vamos a confundir.
¿Hay alguien más interesado? Timothy, María, ¿dónde estáis? María, estás bienvenida, claro, admitimos incluso a los espías...
Timothy, entiendo tus dudas pero eso también lo podemos hablar. ¿Qué tal la fecha des 11 de noviembre? se puede cambi
... See more
Gracias Silvia y Ana. Creo que mejor si seguimos la conversación aquí, sino nos vamos a confundir.
¿Hay alguien más interesado? Timothy, María, ¿dónde estáis? María, estás bienvenida, claro, admitimos incluso a los espías...
Timothy, entiendo tus dudas pero eso también lo podemos hablar. ¿Qué tal la fecha des 11 de noviembre? se puede cambiar. En cuanto al lugar, supongo que tendremos que elegir algo en el centro. ¿Alguna idea?
Collapse


 
smorales30
smorales30  Identity Verified
Local time: 20:13
English to Spanish
+ ...
Otra fecha? Oct 6, 2006

Hola Sylvaine,
Del 9 al 13 estoy en Edimburgo En la proz conference...


 
Sylvaine de Tourdonnet
Sylvaine de Tourdonnet  Identity Verified
Spain
Local time: 20:13
Spanish to French
+ ...
Otra fecha Oct 6, 2006

Vale Silvia, y ¿qué tal el 18 de noviembre?

 
smorales30
smorales30  Identity Verified
Local time: 20:13
English to Spanish
+ ...
Por mí bien Oct 6, 2006

Me da igual sitio y hora, aunque mejor que sea en el centro de BCN

 
Ana SIERRA VINUESA
Ana SIERRA VINUESA
Spain
Local time: 20:13
English to Spanish
+ ...
sitio Oct 6, 2006

a mí me va bien ese día, en cuanto al sitio estoy de acuerdo con smorales30 de encontrar algo por el centro, yo conozco un sitio que está en la calle Xuclà -cerca pza catalunya-, es una granja muy curiosa, dan un chocolate buenísimo y es relativamente tranquilo y espacioso para charlar. No sé, pensaré hasta la fecha algún otro sitio.
hasta pronto.


 
Pedro Milla
Pedro Milla  Identity Verified
Spain
Local time: 20:13
Member (2008)
German to Spanish
+ ...
me interesa el tema Oct 6, 2006

Aunque no estaré en BCN hasta diciembre, me interesa estar informado de lo que hableis en el powwow, pues a mí tampoco me fascina la idea de trabajar solo en casa.

 
smorales30
smorales30  Identity Verified
Local time: 20:13
English to Spanish
+ ...
sitio Oct 7, 2006

anasv: suena muy bien ese sitio

Pedro: te mantendremos informado


 
Carmen Hernaiz
Carmen Hernaiz
Spain
Local time: 20:13
English to Spanish
+ ...
hora Oct 8, 2006

A mí el sitio me es igual, pero el día y la hora, no tanto. Lo ideal para mí es que fuera en día de colegio y horario de colegio, pero si la mayoría no puede, trataré de arreglar un canguro.
Saludos,
Carmen


 
Maria Rosich Andreu
Maria Rosich Andreu  Identity Verified
Spain
Local time: 20:13
Member (2003)
Dutch to Spanish
+ ...
també obert a altres temes? Oct 9, 2006

A compartir oficina no m'hi apunto perquè visc a Tarragona, però sí que vindria a fer un cafè per conèixer-vos

 
Sylvaine de Tourdonnet
Sylvaine de Tourdonnet  Identity Verified
Spain
Local time: 20:13
Spanish to French
+ ...
Fecha, hora, lugar: ¿decidimos ya? Oct 11, 2006

Bueno, estoy encantada de que al final podamos coincidir algunos. Pedro, te mantendremos informado y cuando llegues a Barcelona, mándame un mensaje y prograremos otro encuentro.
Creo que hay que decidir ya el lugar y la fecha. Por lo visto, a Carmen no le va el fin de semana y preferiría entre semana. A mí me da igual, me puedo organizar. ¿Qué os parece si en vez del sábado, nos encontramos el viernes 17 a las 11 de la mañana para almorzar en el sitio sugerido por Ana?


 
Carmen Hernaiz
Carmen Hernaiz
Spain
Local time: 20:13
English to Spanish
+ ...
Cuando digáis Oct 11, 2006

A mí me viene mejor entre semana y en horario escolar, por eso de que una es madre de tres, pero con un mes de antelación, como estamos hablando, me organizo canguro si es en horario de niños en casa. Si queréis, por mensajes privados nos pasamos móviles. Yo vivo en El Prat, y voy con coche, así que si alguien quiere que haga de taxi, que avise también.

 
smorales30
smorales30  Identity Verified
Local time: 20:13
English to Spanish
+ ...
Fecha, hora... Oct 11, 2006

A mí tb me vendría tal vez mejor un viernes a las 11 que en fin de semana. No caigo ahora cuál es ese sitio pero ya daréis la dirección completa.

 
Ana SIERRA VINUESA
Ana SIERRA VINUESA
Spain
Local time: 20:13
English to Spanish
+ ...
ay¡¡¡¡ Oct 11, 2006

hola,hola, a mi me va un poco mal la hora, no tengo muchos problemas con el fin de semana o entre semana pero tendría que ser a partir de las seis porque trabajo por las mañanas, pero nada si no se puede arreglar entonces os digo la dirección de este sitio que no es para almorzar, eh? sólo sirven suizos, cafés y estas cosas, aunque muy ricos. Ya me diréis, ok? de todas maneras informadme de todo¡¡¡¡¡¡
hasta pronto
ana


 
smorales30
smorales30  Identity Verified
Local time: 20:13
English to Spanish
+ ...
ay... Oct 11, 2006

pues entonces en fin de semana, no? A mí por las tardes y supongo que a Carmen tb me va algo mal...

 
Carmen Hernaiz
Carmen Hernaiz
Spain
Local time: 20:13
English to Spanish
+ ...
ya veremos Oct 11, 2006

A ver, lo mejor, es que con las fechas y horas que se han dado, cada uno diga una y veamos lo que va mejor a la mayoría. Y que lo paseis bien este puente!

Carmen


 
Pages in topic:   [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Barcelona - Spain






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »