This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Marcela Dutra Uruguay Local time: 01:42 English to Spanish + ...
¡Qué buen rato compartido!
Dec 7, 2009
Muchas gracias, Laureana, excelente reunión, muy lindo lugar. ¡Fenomenal la noticia de la miniconferencia en abril! A todos, fue lindísimo verlos. A quienes no pudieron ir, los extrañamos... (En lo personal, Gioconda, Milagros, Zuli, Mariana, Susie, Raquel, Ma Julia, Ale... en fin, no sigo, porque me acuerdo de más y más gente.) A todos, hayan estado o no, muy felices fiestas y un muy buen 2010. Nos veremos pronto.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Enrique Cavalitto Argentina Local time: 01:42 Member (2006) English to Spanish
Montevideo fue una fiesta
Dec 7, 2009
Montevideo fue, como siempre, una fiesta, un derroche de buenos momentos con buenos amigos. Gracias por todo!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Elizabeth Ardans Uruguay Local time: 01:42 Member (2005) English to Spanish + ...
Muy linda reunión
Dec 7, 2009
Me sumo a los agradecimientos a Laureana por organizar la reunión, todo impecable. La verdad pasé muy bien ¡Hasta la próxima y felices fiestas para todos!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
two2tango Argentina Local time: 01:42 Member English to Spanish + ...
¡Fantástico encuentro!
Dec 7, 2009
Me encantó ver nuevamente a tantos colegas conocidos y conocer a los nuevos en ese cálido entorno. Gracias por todo, Laureana. Feliz 2010 para todos! Haydée
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.