Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15] > | Комментарии к "Жемчужинам" Thread poster: Victor Sidelnikov
| Кто переводил? Где оригинал? | Aug 17, 2015 |
boostrer wrote:
Max Chernov wrote:
"In the back of the sofa was a Greek shaggy wine on the table, grenades and freestyle painting wall."
Только что перевел. Догадаться, какую фразу он переводил, мне кажется, невозможно. | | | boostrer United States Local time: 22:01 Member (2007) English to Russian + ... re: Кто переводил? Где оригинал? | Aug 17, 2015 |
Как я уже писал, это мои игры с гугл транслейтом.
Оригинал: "в глубине \был греческий диван лохматый,\ вино на столике, гранаты\ и в вольной росписи стена". | | | boostrer United States Local time: 22:01 Member (2007) English to Russian + ...
"Член персонала исследования покажет, как набирать необходимую дозу исследуемого препарата."
Это у меня одного слово член вызывает постронние коннотации? Спрашиваю совершенно серьезно: уже не в первый раз он (член) вызывает у меня смешанные чувства, но, мб, мне мерещится. | | | А член Политбюро или президиума | Oct 6, 2015 |
у Вас не вызывает смешанных чувств?
Но член персонала звучит как-то странно. | |
|
|
boostrer United States Local time: 22:01 Member (2007) English to Russian + ... И снова о членах | Nov 10, 2015 |
"Если вы – член, ухаживаете за больным или представитель общины..."
Сайт страхового плана.
Здесь уже не не член Политбюро и даже НЕ член персонала.
[Edited at 2015-11-10 16:53 GMT] | | | И даже НЕ член персонала? | Nov 10, 2015 |
boostrer wrote:
"Если вы – член, ухаживаете за больным или представитель общины..."
Сайт страхового плана.
Здесь уже не не член Политбюро и даже член персонала. | | | boostrer United States Local time: 22:01 Member (2007) English to Russian + ... Функция сердца | Jan 9, 2016 |
Из инструкции для больных.
"Функция сердца у Вас изменилась в результате болезни, травмы или приема препаратов."
Препараты, крэк и Х-поле функцию сердца изменили: теперь оно служит для азотного дыхания.
[Edited at 2016-01-10 01:03 GMT] | | | boostrer United States Local time: 22:01 Member (2007) English to Russian + ... Клиент поправил... | Jan 11, 2016 |
Не могу не поделиться. На самом деле, мне эта правка очень нравится, только боюсь, что если я ее приму, на меня подадут в суд.
"Настоящие Правила определяют обязанности Агентов ...по совершению действий, необходимых для эффективного выполнения установленных стандарто... See more Не могу не поделиться. На самом деле, мне эта правка очень нравится, только боюсь, что если я ее приму, на меня подадут в суд.
"Настоящие Правила определяют обязанности Агентов ...по совершению действий, необходимых для эффективного выполнения установленных стандартов по борьбе с противодействием легализации (отмывания) доходов, полученных преступным путем, и мошенничеством".
"Кроме того, Правила определяют требования компании ХХХ по вопросам ... финансиварония терроризма, и других противоправных действий. Компания ХХХ требует таких же действий от своих Агентов и их собственников, акционеров, управляющих органов, руководства и сотрудников". ▲ Collapse | |
|
|
boostrer United States Local time: 22:01 Member (2007) English to Russian + ... Хороши также грудь и улыбка | Mar 10, 2016 |
Это не перевод, это оригинал, но я не представляю, как его можно прилично перевести. Речь о хосписном обслуживании.
Counseling services related to the adjustment of the Member’s approaching death; counseling, including ...dietary, and spiritual counseling; | | | | Natalie Poland Local time: 04:01 Member (2002) English to Russian + ... Moderator of this forum SITE LOCALIZER
Олег, моча в организме вырабатывается в ином органе, нежели тот, в котором по утрам пусто. | | | Feinstein Germany Local time: 04:01 German to Russian + ... А здесь, пожалуйста, поподробнее | Mar 11, 2016 |
Натали, известно, что, скажем, кровь и моча тоже вырабатываются разными органами. Однако говорят об анализе крови натощак. Так почему "моча натощак" - моветон?
Спасибо. | |
|
|
Мне известно, | Mar 12, 2016 |
Natalie wrote:
Олег, моча в организме вырабатывается в ином органе, нежели тот, в котором по утрам пусто.
что моча вырабатывается и накапливается в разных органах. "Пусто" становится после опорожнения. Это полагается делать натощак, не так ли? http://www.clinlab.info/Collecting_a_urine_sample.shtml | | | first morning void | Mar 14, 2016 |
Oleg Delendyk wrote:
Natalie wrote:
Олег, моча в организме вырабатывается в ином органе, нежели тот, в котором по утрам пусто.
что моча вырабатывается и накапливается в разных органах. "Пусто" становится после опорожнения. Это полагается делать натощак, не так ли? http://www.clinlab.info/Collecting_a_urine_sample.shtml
Какая из ситуаций по-Вашему, правильная для исследования мочи:
1) Пациент встал, перекусил (полкусочка хлеба), собрал мочу.
2) Пациент встал, помочился, взял баночку для сбора мочи, еще раз помочился в эту баночку и только потом позавтракал.
Впрочем, «void опорожнять (кишечник, мочевой пузырь)» четко показывает, что нужно делать, и какие еще могут быть разночтения, непонятно. | | | Действительно | Mar 14, 2016 |
натощак До принятия пищи, на голодный желудок. Пить лекарство натощак. Этот анализ надо делать натощак.
Из словаря. В случае сомнения обращаться к врачу.
[Редактировалось 2016-03-14 16:44 GMT] | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Комментарии к "Жемчужинам" No recent translation news about Russian Federation. |
TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |