Translation s/w tools Thread poster: Don Hank
| Don Hank United States Local time: 10:09 German to English + ...
I have been seeing ad postings requiring TRADOS and other tools. Can anyone explain what these tools do? I am considering buying something but not sure it will help me. | | | James McVay United States Local time: 10:09 Russian to English + ... | Check past forum posts | Aug 22, 2013 |
Hi Don,
There are literally gazillions of forum posts on CAT tools (including TRADOS), discussions on the merits of each CAT tool, discussions on whether these are necessary, discussions on what translators think of CAT tools etc. etc. etc. on this forum.
You may find that if you do a search on past forum posts you can obtain all the information you need.
Happy searching! | | | Don Hank United States Local time: 10:09 German to English + ... TOPIC STARTER
|
|
Shai Navé Israel Local time: 17:09 English to Hebrew + ... The most important thing | Aug 23, 2013 |
...is that you understand what these tools do, determine if they can be potentially beneficial for your specific workflow and needs, and understand that they are tools and not subscribe to some of the abusive notions and practices that are sometimes associated with them.
In other words, don't rush into starting using one just because you think that it will get you more work or because some random entity said so. First you must understand what they are about, their advantages, shortc... See more ...is that you understand what these tools do, determine if they can be potentially beneficial for your specific workflow and needs, and understand that they are tools and not subscribe to some of the abusive notions and practices that are sometimes associated with them.
In other words, don't rush into starting using one just because you think that it will get you more work or because some random entity said so. First you must understand what they are about, their advantages, shortcomings and limitations in general and specifically for your circumstances.
A good place to start is with OmegaT: a free, open source and robust Translation Environment. With it you can learn the basic concept that generally applies to all the other tools as well, see if it makes sense for you to use one of these tools, and maybe even find that it meets all your needs. The fact that it is free doesn't mean that it is any less better than the commercial tools available - there isn't one absolute perfect translation enviroment, it all depends on your needs and personal preference (i.e. what is most comfortable for you). ▲ Collapse | | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Translation s/w tools Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |