This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I have just receive a translation memory in Access .mdb format. does anyone know how to use it in Trados TagEditor? a good step by step tutorial on this subject would be greatly welcome.
Thanks in advance.
[Modifié le 2007-08-21 18:17]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
gwm United Kingdom Local time: 22:08 Member (2005)
MDB - SDLX Translation Memory or MultiTerm Termbase
Aug 22, 2007
Hi Gisela,
If it's SDLX TM
Try to open it with SDLX - tool Maintain. Then export the TM in an TMX format. Then create a TM in Trados Workbench with the same languages and import the TMX file to populate the memory.
Then use the new memory with Trados Workbench + TagEditor.
====
If it's MultiTerm glossary database. Open your MultiTerm and, depending on your MultiTerm version, Attach or Load the External Termbase (i.e. the mdb file).... See more
Hi Gisela,
If it's SDLX TM
Try to open it with SDLX - tool Maintain. Then export the TM in an TMX format. Then create a TM in Trados Workbench with the same languages and import the TMX file to populate the memory.
Then use the new memory with Trados Workbench + TagEditor.
====
If it's MultiTerm glossary database. Open your MultiTerm and, depending on your MultiTerm version, Attach or Load the External Termbase (i.e. the mdb file).
Please let me know if you need more detailed explanation.
Gisela Murdter wrote:
I am just trying come to grips with this myself, so all help is appreciated.
Thanks to all (Vito, Gisela, and Ivaylo)
I really apreciate your help.
in fact it is a MS Access file, I think generated with DV. finaly the client genrated a ttx and sent it to me, still I'm interested in solving this problem. so I will be trying the solutions you give and will tell you later.
thanks again
Gisela don't worry. it doesn't matter to me to whom a thread belongs.
Thanks to all (Vito, Gisela, and Ivaylo)
I really apreciate your help.
in fact it is a MS Access file, I think generated with DV. finaly the client genrated a ttx and sent it to me, still I'm interested in solving this problem. so I will be trying the solutions you give and will tell you later.
thanks again
Gisela don't worry. it doesn't matter to me to whom a thread belongs.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.