Translation glossary: Idioms

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 151-200 of 290
« Prev Next »
 
já está aí / já está chegando (tempo)be just around the corner 
Portuguese to English
lei do mais fortesurvival of the fittest 
Portuguese to English
levantar acampamentobreak camp 
Portuguese to English
logo de cararight off the bat 
Portuguese to English
longe dos olhos, perto do coraçãoabsence makes the heart grow fonder 
Portuguese to English
mal acostumadofastidious/ hard to please 
Portuguese to English
manda quem pode, obedece quem tem juízowhen you obey your superiors, you instruct your inferiors 
Portuguese to English
mania de perseguiçãodelusions of persecution 
Portuguese to English
manter algo/alguém longe de vocêkeep something/someone at bay 
Portuguese to English
mas será o Benedito?for crying out loud! 
Portuguese to English
meet someone halfwaycomprometer-se com alguém 
Portuguese to English
mergulhar / entrar ou pular de cabeça emplunge headlong into 
Portuguese to English
mimotreat 
Portuguese to English
misericórdia!mercy me! 
Portuguese to English
moderar o orgulhoabate one's pride 
Portuguese to English
mostrar desonestidade / falsidadeleave a bad taste in the mouth 
Portuguese to English
na acepção da palavrain the true sense of the word 
Portuguese to English
na boca do loboin the lion's mouth 
Portuguese to English
na calada da noitein the dead / still of the night 
Portuguese to English
na contramãoon the wrong side of the road 
Portuguese to English
na crista da ondaon the crest of the wave 
Portuguese to English
na flor da idade / vidain the prime of life 
Portuguese to English
na foz / desembocadura do rioat the mouth of the river 
Portuguese to English
na hora de maior movimentoat the peak of the rush hour 
Portuguese to English
na hora Hin the nick of the time 
Portuguese to English
na hora previstaon schedule 
Portuguese to English
na nascente do rioat the source of the river 
Portuguese to English
na necessidade é que se conhece o amigoa friend in need is a friend indeed 
Portuguese to English
na plena acepção da palavrain the fullest sense of word 
Portuguese to English
nascer em berço de ourobe born with a silver spoon in one's mouth 
Portuguese to English
não arredar o péstand / hold one\'s ground 
Portuguese to English
não chegar nem aos pés de (alguém)can't hold a candle to someone/something 
Portuguese to English
não colocar a mão no fogo por (alguém)not put it past (someone) 
Portuguese to English
não deixar pedra sobre pedraleave no stone unturned 
Portuguese to English
não fazer mal algumit can't do any harm 
Portuguese to English
não perder de vistakeep track of 
Portuguese to English
não se pode chupar cana e assobiar ao mesmo tempoyou can't whistle and drink at the same time 
Portuguese to English
não se sentir à vontadefeel ill at ease 
Portuguese to English
não valer um tostão furadonot be worth a dime 
Portuguese to English
nem só de pão vive o homem / ninguém é de ferroall work and no play makes Jack a dull boy 
Portuguese to English
ninguém vai ficar sabendo...no one will be the wiser... 
Portuguese to English
no último minuto / em cima da hora / aos 45 minutos do segundo tempodown to the wire 
Portuguese to English
no mato sem cachorroup the creek 
Portuguese to English
nos cafundós do Judas / onde Judas perdeu as botasin the back of beyond 
Portuguese to English
num abrir e fechar de olhosin a shake of a lamb's tail/ in the turn of a hand 
Portuguese to English
o "x" da questãothe nub of the question 
Portuguese to English
o barato sai caroyou get what you pay for 
Portuguese to English
o menos piorthe lesser of two evils 
Portuguese to English
O que é justo é justofair is fair 
Portuguese to English
o que os olhos não vêem, o coração não senteout of sight, out of mind. 
Portuguese to English
« Prev Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search