GBK glossarySearch the glossaries created from glossary-building KudoZ (GBK) questions. | To see the desired glossary, please select the language and then the field of expertise. |
Home - Swedish
- Law: Contract(s)
- Search
- Term
- Additional fields of expertise
- Definition(s)
- Stödbrev (eller letter of comfort) är ett åtagande från någon att verka för en viss sak, dock utan legal förpliktelse. DokuMera - by Annika Hedqvist
- Example sentence(s)
- Ersättning till aktieägare för ansvarsförbindelse i form av borgen, stödbrev och liknande får inte dras av i näringsverksamhet om ansvarsförbindelsen föranletts av intressegemenskap. - Skatteverket by Annika Hedqvist
- Denna uppsats redogör för betydelsen av och problematiken kring stödbrev i avtalsförhållanden. Framförallt sätts stödbrev in i kontexten moderbolag – dotterbolag. Syftet är att kunna peka på generella riktlinjer vid bedömningen av en sådan rättshandling. - Uppsats.se by Annika Hedqvist
- Related KudoZ question
Compare [close] - Turkish
- Law: Contract(s)
- Search
- Term
- Additional fields of expertise
- Definition(s)
- Alman, İsviçre, İngiliz ve Fransız uygulamasında, himaye beyanına
karşılık olarak "Absichtserklarung", "Sicherstellungserklârung",
"Erklârung betreffend Schadloshaltung", "Patronatserklârung",
"letter of comfort", "letter of intent", "letter of
avvareness", "letter of responsibility", "lettre d'intention", "lettre de
parainage" ve "lettre d'apaisement" gibi değişik terimlerin kullanıldığı
görülür5. Terminoloji bakımından ortaya çıkan bu farklılık, himaye
beyanının esas itibariyle beyanda bulunanın (ana şirket) iradesine
göre farklı içeriklere sahip olmasından ileri gelmektedir.
Ancak içeriği farklı olsa da, himaye beyanlanndaki ortak amacı,
kredi kurumunu yavru şirkete kredi vermeye teşvik etmek (Animierungfür
Kreditgewahrung) olduğu söylenebilir . Ankara Hukuk Fakultesi-İsmail Kırca - by Ayşe Kıvılcım Karazor
- Example sentence(s)
- Bu terimi
dilimize "himaye beyanı" olarak tercüme ettikten sonra; çalışmamızda,
himaye beyanını, Alman ve İsviçre doktrinlerine paralel
olarak yukarıda belirttiğimiz bütün terimleri kapsayacak şekilde bir
üst kavram olarak kullanacağız. - İsmail Kırca Makalesi by Ayşe Kıvılcım Karazor
- Diğer Teminatlar
İpotekler, teminat senediyle temlik, teminat devri, kefalet, banka garantisi ve himaye beyanı, yaygın olarak kullanılan diğer teminat araçları arasında sayılabilirler. - Advantageaustria web site by Ayşe Kıvılcım Karazor
- Related KudoZ question
Compare [close] - Spanish
- Law: Contract(s)
- Search
- Term
- Additional fields of expertise
- Definition(s)
- Example sentence(s)
- La deuda fue vendida a la seguritizadora Bice que no acepta carta de respaldo del Banco del Estado.
- Reclamos.cl by Ray Ables
- Los recursos aportados deben ser acreditados formalmente por una carta de respaldo firmada por el representante de la institución, y deben acreditar sus datos en el formulario con firma del representante legal y timbre de la institución. - Chile/World Bank by Ray Ables
- Related KudoZ question
Compare [close] - Russian
- Law: Contract(s)
- Search
- Term
- Additional fields of expertise
- Definition(s)
- Письмо-подтверждение – это служебное письмо, в котором адресат подтверждает ранее достигнутые договоренности, намерения, получение сведений, документов или других материалов и т.п. Business-Letters.Ru - by Dmitrie Highduke
- Example sentence(s)
- Письмо-подтверждение Образец (о сотрудничестве)
Мы подтверждаем свое согласие на установление взаимовыгодного и долгосрочного сотрудничества и выражаем свою готовность к подписанию соответствующих документов. - working-papers.ru by Dmitrie Highduke
- Related KudoZ question
Compare [close] - Bulgarian
- Law: Contract(s)
- Search
- Term
- Additional fields of expertise
- Definition(s)
- Документ, издаван в подкрепа или уверение на нещо. Own research - by Viviana_bg
- Example sentence(s)
- При положителен отговор, се получава уверително писмо със съдържанието, че разрешителното ще бъде издадено ако се изпълнят някои условия. - SLC-Europe by Viviana_bg
- Когато сумите от вносните бележки са обобщени, заинтересуваната фирма (организация) представя уверително писмо от Държавната спестовна каса за включването в извлеченията и платежните нареждания на сумите, посочени от вносителя във вносните бележки. - ПРАВИЛНИК ЗА ПРИЛАГАН by Viviana_bg
- Related KudoZ question
- Compare this term in: Serbian, Albanian, Arabic, Catalan, Czech, German, Greek, English, Persian (Farsi), Finnish, French, Hebrew, Hindi, Hungarian, Italian, Japanese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovenian, Thai, Ukrainian, Vietnamese
| | The glossary compiled from Glossary-building KudoZ is made available openly under the Creative Commons "By" license (v3.0). By submitting this form, you agree to make your contribution available to others under the terms of that license. | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | |