Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (11 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Business issues How bad has Covid-19 affected your translation business? Not at all Not at all, working as usual Loreta Saddi Aug 26, 2020
Money matters To my Brazilian fellow translators: looking for a good bank to handle international wire transfers Wire transfers Luiza, I think you should stay with Caixa. It's
been a while since I did my last wire transfer in
Brazil but I think Itaú has the same problems you
mention at Caixa. They don't make it
Loreta Saddi Mar 1, 2019
Money matters HELP WITH CERTIFICATE OF TAX RESIDENCE IN BRAZIL Try to find an accountant to help you Receita Federal may give you problems. The only
way to solve this is to get an accountant who is
familiar with the RF to help you out. I have used
this one a couple of times. They speak En
Loreta Saddi Oct 10, 2018
Money matters Direct Client in Italy does not want to pay Thank you for your suggestions! Nikki and Sheila, you guys were very helpful! @
Angie - I am not sure where he is located in
Italy, I will check and let you know. Thank you
anyway!
Loreta Saddi Jul 24, 2017
Money matters Direct Client in Italy does not want to pay Hello everyone, I did a job for someone in May
(he is Italian and it was the first time I worked
with him). After I delivered the job he said he
was going to pay by PayPal and has been
Loreta Saddi Jul 24, 2017
Money matters My "client" doesn't want to pay half of the work-translation and reviewing/editing differences? Website You said you applied for a job on a website. Which
site is it?
Loreta Saddi Jan 29, 2017
Money matters 60+ days after invoicing 60 days is crazy, 100 + days is ridiculous! I wait at the most 2 to 3 weeks! Loreta Saddi Jan 16, 2017
Money matters Is it normal to wait 60 days for payment to be processed? Turn it down They want you to wait 60 days and deliver in 2
hours?!! That's crazy!
Loreta Saddi Nov 15, 2016
Interpreting Removing interpreting services from profile Send a Support Request Send an email to Support. They will help you with
that. It's easier than posting here..
http://www.proz.com/support?mode=ask&sp_sub_mo
de=ticket_submit
Loreta Saddi May 23, 2016
Getting established I need feedback sites for my translation Huh? Are you a translator?? Loreta Saddi Feb 16, 2016
Subtitling What's the correct format for a transcription? Agree with Paulinho! The easiest and most organized way to do a
Transcription is as Paulinho said with a table. It
gives a very professional look.
Loreta Saddi Dec 15, 2015


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »