This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I like the idea of tagging likes and dislikes in this contest. However, I think that most people are forgetting to tag "likes" and simply looking for mistakes. I feel this is mean-spirit
It has never happened to me, but I have proof read some really poor translations. The other translator then sought revenge when they had to proof read my work. After reading their comme
The Beatles were so very wise! Other translators have helped me out tremendously in the past. My other greatest source of information (and my computer god) is my husband. Every time I co
Dear Henry,
I think your suggestion of using a selective approach is the most feasible. It minimises the amount of unfairness, but eliminates those entries that were questionable.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value