May 29, 2006 20:08
18 yrs ago
English term

apple

Non-PRO English to Russian Science Botany название фрукта
Fruit trees may offer a better return on effort than anything in the garden. A single semi-dwarf •apple• tree, for example, can produce up to 500 apples in a season, with a productive life of 15 to 20 years. Several trees, with different harvest times, can bring fruit to your table 8 months of the year.
Change log

May 29, 2006 20:38: Natalie changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Nik-On/Off

Non-PRO (2): Maksym Nevzorov, Larissa Boutrimova

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Vitali Stanisheuski Jun 3, 2006:
а еще "дички" бывают - тоже маленькие такие
Ugene May 29, 2006:
Урожая Apple с одного дерева хватит для отпугивания 1 врача в течение почти 1,4 года.
Ugene May 29, 2006:
Apple переводить не надо. Это название растительного продукта для отпугивания врачей. См. An apple a day keeps the doctor away - в Google 3500000 ссылок. Урожая Apple с о
Maksym Nevzorov May 29, 2006:
Я правильно Вас понял, что Вам по тексту почему-то не подходит "яблоня/яблоко"? Почему же Вы это не поясните? Чем не подходит?
Nik-On/Off May 29, 2006:
Да?! Ну ладно, все равно улыбнуло
Aleksandr Okunev (X) (asker) May 29, 2006:
Я серьезно. >:о|
Nik-On/Off May 29, 2006:
Ой, ржунимагу! Ну спасибо, Саша, насмешили! :)

Proposed translations

+1
17 hrs
Selected

дерево от компании Apple

многолетный опыт в данной области и куча ссылок в Интернете
Peer comment(s):

agree Natalie Sanadze : :)))
4 hrs
;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем, кто отозвался. По контексту выбранный ответ ближе всего к истине. Немного посоветуюсь, доработаю, и все будет прекрасно. Удачи!"
+3
8 mins
English term (edited): apple tree

яблоня

как иначе?
Peer comment(s):

agree Yuri Smirnov : Да, что-то непонятен вопрос. Или это поза?
1 min
спасибо
agree Maksym Nevzorov : Я даже источник текста нашел)) Подвохов нет, это таки яблоня/яблоко
1 hr
за поиск источника Вам отдельно полагается 4 кудоза :)
agree Natalie Sanadze : Полукарликовая, к тому же :)
13 hrs
Something went wrong...
+1
11 mins

яблоко

Если это плод, а не дерево
Peer comment(s):

agree Maksym Nevzorov : Я даже источник текста нашел)) Подвохов нет, это таки яблоня/яблоко
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search