Oct 31, 2006 14:04
17 yrs ago
Russian term

нормализовываться

Russian to English Tech/Engineering Military / Defense Описание действия бронебойных снарядов
Отличия воздействия на броню бронебойных снарядов с острой и притупленной головной частью состоит в том, что первые пробивают броню «с ходу» т.е. движутся в броне под углом встречи снаряда и брони. В этом случае происходит значительная потеря энергии удара. Тупоголовые бронебойные снаряды при ударе «закусывают» броню. Они мгновенно ***нормализуются*** и пробивают броню под углами близкими к нормали.

Полный текст статьи приводится по ссылке:
http://www.krugosvet.ru/articles/125/1012541/1012541a9.htm

Proposed translations

+3
8 mins
Selected

take a perpendicular position

instantaneously and penetrate into the armor at nearly right angles
Peer comment(s):

agree Sergei Tumanov : A surface normal, or just normal to a flat surface is a three-dimensional vector which is perpendicular to that surface.
2 mins
thank you
agree Alexander Demyanov
14 mins
thank you
agree Ashok Garlapati
1 day 12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем за помощь!"
+2
44 mins

aligns itself with/along the normal

..
Note from asker:
Спасибо, тоже хороший вариант!
Peer comment(s):

agree Dorene Cornwell : I like "aligns" here: aligns itself perpendicular to...
10 hrs
thanks
agree Fyodor Sviridenko
15 hrs
thanks
Something went wrong...
1 hr

set themselves right

про перпендикуляры (углы) там дальше, получится повтор. Впечатление, что пишется для чайников в этом деле и поэтому используют несвойственные термины - для большей понятности. Если так, то усложнять излишней терминологией не стоит (IMHO)
Note from asker:
Спасибо, Валерий!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search