Feb 20, 2008 14:26
16 yrs ago
1 viewer *
Russian term

ответвления от сборных шин, если смотреть на шины

Russian to English Tech/Engineering Energy / Power Generation
Правильно ли я перевел:
ответвления от сборных шин, если смотреть на шины из коридора обслуживания - branches from the collecting bus bars if to have a look at bus bars from the operating corridor??

Оригинал
В пяти- и четырехпроводных цепях трехфазного переменного тока в электроустановках напряжением до 1 кВ расположение шин должно быть следующим:
при вертикальном расположении: слева направо A-B-C-N-PE (PEN) или наиболее удаленная шина А, затем фазы B-C-N, ближайшая к коридору обслуживания - РЕ (PEN);
ответвления от сборных шин, если смотреть на шины из коридора обслуживания:

Proposed translations

+1
41 mins
Selected

branches of the collecting busbars when viewed/looked at from

..
Peer comment(s):

agree Igor Blinov
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search