Dec 17, 2008 12:38
15 yrs ago
Russian term
если ... все же увеличилась, то ... и вовсе уменьшилась
Russian to English
Science
Science (general)
scientific writing
Положение точки, в окрестности которой появлялась дополнительная зона пластичности, слабо зависит от длины трещины L. Так, если при уменьшении длины трещины с 2.4 до 1.6 координата x этой точки все же увеличилась с 1.36 до 1.52, то при уменьшении длины трещины с 1.6 до 0.8 – и вовсе уменьшилась с 1.52 до 1.46.
Proposed translations
1 hr
Selected
in the presence of ... did increase ..., whereas ... it even decreased
Thus, in the presence of a reduction of ... did increase ..., whereas in the case of a reduction ... it even decreased...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you all!"
28 mins
см. ниже
thus, given a reduction of ..., the x coordinate will increase by no more than ..., and, given an increase of ..., it will decrease by [no more than/a total of] ...
Peer comment(s):
neutral |
Olga Cartlidge
: все же / и вовсе could be quite important words here, David, but they appear to be missing.
1 hr
|
31 mins
if the coordinate did increase [...] then it entirely decreased [...]
I am not sure if the terms work well, but as far as the connectors go, it looks better.
Peer comment(s):
neutral |
The Misha
: Entirely is a wrong word here. What are the connectors anyway?
1 hr
|
a linguistic term. I agree about 'entirely'
|
54 mins
emphasize
Thus, while a reduction of fissure length from 2.4 to 1.6 went alongside an increase of the x coordinate from 1.36 to 1.52 as expected, the further decrease of fissure length from 1.6 to 0.8 even caused the x to turn back from 1.52 to 1.46.
Something went wrong...