Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
grazing pressure
Italian translation:
carico di pascolo
English term
grazing pressure
An optimum grazing pressure is one in which available forage matches animal needs; this is analogous to the quantity of forage offered daily to animals in confinement when rations are balanced. (The Pennsylvania State University)
The different grazing pressures were obtained through different stocking rates, adjusted every 21 d according to forage mass, predicted forage production rate, and an estimated forage allowance of 10, 15 and 20 kg dry matter (DM) heifer-1 d-1 for high, medium, and low pressures, respectively. (American Society of Agronomy)
Stocking rate and annual average grazing pressure (with or without account for feral animals) did not appear to be, in themselves, good indicators of sustainability. Rather, the sustainability of different areas/systems and the impacts on sustainability of changes in management, e.g. stocking rates, may be assessed better through calculating year-to-year variability of the feed base, and periods of critical grazing pressure. (cababstractsplus.org)
4 +2 | carico di pascolo |
Connie De Vincentiis
![]() |
5 -1 | carico di bestiame allevabile sul pascolo oppure carico di pascolamento |
maribea55
![]() |
4 -1 | pressione di pascolamento |
gabriella 1
![]() |
Feb 6, 2009 19:43: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Feb 6, 2009 19:54: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"
Feb 9, 2009 20:54: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"
Feb 16, 2009 20:31: Enrique Cavalitto
Jan 14, 2010 16:54: changed "Stage" from "Selection" to "Completion"
Proposed translations
carico di pascolo
http://www.sozooalp.it/docs/Quad_2/Quaderno SZA n.2 Gusmerol...
Il carico di bestiame, effetti di carichi squilibrati. Valutazione dell’offerta foraggera e delle relative variazioni stagionali. Metodi di analisi della vegetazione pascoliva: il metodo sigmatista (Braun-Blanquet) ed il metodi di rilevamento lineare per punti. Frequenza e contributo specifico. Valore pastorale ed indici di valutazione specifica. Capacità di carico. (unipa)
pressione di pascolamento
The uneven grazing of paddocks by cattle can cause land degradation and reduce livestock production. This is a common problem for graziers operating very large properties in Australia’s north. By measuring defoliation and pasture productivity patterns and tracking cattle movements, CSIRO scientists have found smaller paddocks can help spread grazing pressure more evenly across the landscape. (CSIRO)
This research investigated the potential for using cattle grazing pressure (AU Mg-1 ha-1) and stocking rate (Animal Unit Days ha-1) for predicting basal scarring and browsing of lodgepole pine (Pinus contorta Dougl.) seedlings on cutblocks in southern British Columbia from 1989 to 1992. (J.Range Manage)
io pure l'avevo trovato ma non mi dava sicurezza che fosse la stessa cosa. Comunque, effettivamente, dovresti mettere link in italiano... :) |
Entonces el "bien" es una partícula intensificadora como en "je veux bien". Gracias a todos. |
disagree |
Giuliana Mafrica
: Ma dove sono i riferimenti e le definizioni in italiano da cui hai tratto la traduzione?
2 days 15 hrs
|
carico di bestiame allevabile sul pascolo oppure carico di pascolamento
--------------------------------------------------
Note added at 207 giorni (2009-09-02 10:07:11 GMT)
--------------------------------------------------
PRESSIONE DI PASCOLO: è data dal carico di bestiame allevabile rispetto alla potenzialità produttiva del pascolo vedi anche:
www.pensieriscritti.it/zootecnia/alimenti.pdf pag 10 nota 7
Carico di bestiame allevabile per ettaro: il regolamento Cee 1804/99 impone una ben precisa relazione tra la superficie aziendale ed il carico di bestiame allevabile, una norma facilmente comprensibile se teniamo conto del fatto che associando le produzioni vegetali dell'azienda a quelle animali si chiude il naturale ciclo del sistema agrobiologico grazie all'impiego dei residui organici provenienti dalle bovine stesse, in assoluta sintonia con le linee guida dell'allevamento biologico. (mondolatte - latte biologico)
Wenn ich mir die Erklärung ansehe, die ich gefunden habe, geht es nicht nur darum, jemanden zum Reden aufzufordern, sondern ihm geheime Informationen zu entlocken oder etwas, das er nicht sagen darf. "Pulls my tongue" ist vermutlich eine wörtliche Übersetzung dieses jamaikanischen Sprichworts, daher würde ich es hier auch entsprechend ins Deutsche übersetzen, wie du geschrieben hast oder ggf. "(ständig) an meiner Zunge zieht". |
Cool! "Etwas aus jmd. herauskitzeln" also? |
Vllt. so: Da X mir ja immer, wie wir in Jamaica sagen, „die Zunge herauszieht“ (Anm. d. Übers.: etwas aus mir herauskitzelt), und ihr erwartet, dass ich etwas sage. |
Ich denke, das trifft die Bedeutung im Deutschen ganz gut: https://www.duden.de/rechtschreibung/herauskitzeln |
I understand what you mean but then I could not mention that in Jamaica, they use the other picture. |
Jamaika mit K übrigens, laut Duden, das habe ich noch verbessert. |
disagree |
Mirra_
: no è un'altra cosa, se noti anche le unità di misura sono differenti :)
1 day 42 mins
|
niente affatto! la massa di foraggio prodotta da un pascolo si misura in kg. diSostanza Secca assunta da un numero ben preciso di bovine, in base al quale il pascolo può sostenere più o meno efficacemente lo sfruttamento
|
Something went wrong...