May 26, 2009 19:16
15 yrs ago
3 viewers *
Russian term
ВНИИАЭС, НТЦ ГАН, etc. Корректный перевод подобный аббревиатур
Russian to English
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Источник - нормативная документация.
Заранее признателен.
Заранее признателен.
Proposed translations
(English)
4 | ---> | Natalia Tarasova |
4 | - | Elena Dogan |
3 +1 | дать расшифровку, а в скобках транслитерацию | Nik-On/Off |
3 | транслитерировать | Andrei Chernysh |
Proposed translations
30 mins
Selected
--->
Транслитерировать аббревиатуры, но в скобках дать по возможности официальное название на англ.языке:
ВНИИАЭС:
VNIIAES, All-Russian Research Institute for Nuclear Power Plant Operation
http://www.nti.org/db/nisprofs/russia/reactor/research/witho...
НТЦ ГАН:
SEC NRS under Gosatomnadzor of Russia (Scientific and Engineering Centre for Nuclear and Radiation Safety under Gosatomnadzor of Russia)
http://www.gan.ru/org_struktura/ntc/ntc-ustav.htm
Я бы лично и Госатомнадзор расшифровала в скобочках: Gosatomnadzor (Russian Federal Inspectorate for Nuclear and Radiation Safety)
http://www.fas.org/irp/world/russia/fbis/GOSATOMNADZOR.html
ВНИИАЭС:
VNIIAES, All-Russian Research Institute for Nuclear Power Plant Operation
http://www.nti.org/db/nisprofs/russia/reactor/research/witho...
НТЦ ГАН:
SEC NRS under Gosatomnadzor of Russia (Scientific and Engineering Centre for Nuclear and Radiation Safety under Gosatomnadzor of Russia)
http://www.gan.ru/org_struktura/ntc/ntc-ustav.htm
Я бы лично и Госатомнадзор расшифровала в скобочках: Gosatomnadzor (Russian Federal Inspectorate for Nuclear and Radiation Safety)
http://www.fas.org/irp/world/russia/fbis/GOSATOMNADZOR.html
Note from asker:
Благодарен за оперативный ответ. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
25 mins
транслитерировать
-
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-05-26 19:43:37 GMT)
--------------------------------------------------
т.е. VNIIAES, NTZ, GAN, etc.
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2009-05-26 19:46:39 GMT)
--------------------------------------------------
Очень часто не понятно, существует ли вообще ОФИЦИАЛЬНЫЙ перевод аббревиатуры, поэтому, по моему мнению, нужно транслитерировать.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-05-26 19:43:37 GMT)
--------------------------------------------------
т.е. VNIIAES, NTZ, GAN, etc.
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2009-05-26 19:46:39 GMT)
--------------------------------------------------
Очень часто не понятно, существует ли вообще ОФИЦИАЛЬНЫЙ перевод аббревиатуры, поэтому, по моему мнению, нужно транслитерировать.
32 mins
-
ВНИИАЭС- All-Russian Research Institute for the Operation of Atomic Power Stations (Всероссийский научно-исследовательский институт по эксплуатации атомных электростанций)
НТЦ ГАН - Research and Development Centre for Federal Nuclear and Radiation Safety Authority (GosAtomNadzor)
НТЦ ГАН - Research and Development Centre for Federal Nuclear and Radiation Safety Authority (GosAtomNadzor)
+1
35 mins
Russian term (edited):
ВНИИАЭС, НТЦ ГАН
дать расшифровку, а в скобках транслитерацию
ВНИИАЕС -- All-Russia Research Institute for Nuclear Power Plant Operation (VNIIAES)
ГАН -- Nuclear Regulatory Authority (GAN, Gosatomnadzor)
НТЦ ЯРБ -- Research and Engineerong Center for Nculear and Radiation Safety
ГАН -- Nuclear Regulatory Authority (GAN, Gosatomnadzor)
НТЦ ЯРБ -- Research and Engineerong Center for Nculear and Radiation Safety
Discussion