Jul 1, 2009 12:57
15 yrs ago
Russian term

улучшилось ровно настолько, насколько ... остался несовершенен

Russian to English Science Science (general) scientific writing
Т10 -- температура, при которой качество контакта улучшилось ровно настолько, насколько контакт остался несовершенен.

Proposed translations

1 day 2 hrs
Selected

improved exactly to the extent necessary to compensate for ...

temperature at which contact quality improved exactly to the extent necessary to compensate for the (remaining) contact deficiency

This is perhaps slightly less wordy than the version I was thinking of a few minutes ago: " ... showed the precise level of improvement needed ..."

Alternatives to "compensate for" would be "overcome", "offset".

This is based on the assumption that one cancels out the other, i.e. that the improvement cancels out the incompleteness/deficiency of contact.

In fact I'm very tempted to go a bit further with the paraphrasing, and say "at which the improvement in contact quality precisely offset the (remaining) contact deficiency".

I've tried to think of versions that would match the Russian настолько, насколько more closely, but I don't think any of them get the idea across clearly (the idea as I understand it!).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all of you!"
+2
39 mins

quality.. improved as much as ... contact/outlet/ remained incomplete.

-

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2009-07-01 13:44:51 GMT)
--------------------------------------------------

or "improved exactly as much as ...contact/outlet remained incomplete
Peer comment(s):

agree Ravindra Godbole
2 hrs
Thank you
agree Veronica Kostenko
9 hrs
Something went wrong...
10 hrs

improved steadily to the extent that contact remained incomplete

As I understand the text, there is a direct correlation between the two.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search