Glossary entry

English term or phrase:

co-branding

Arabic translation:

شراكة العلامات التجارية - العلامات المشتركة

Jul 21, 2009 14:38
14 yrs ago
12 viewers *
English term

co-branding

GBK English to Arabic Bus/Financial Marketing
Definition from Cox Search, Inc:
A branding strategy where a marketer with its own brand seeks to partner with an established brand owned by another organization in hopes the synergy of the two brands is even more powerful than a single brand alone.
Example sentences:
There are a number of reasons companies embark on co-branding programs. To begin with, they're a powerful way of introducing one company's products and services to the loyalists of another. (NewsFactor Network)
The secret to successful co-branding is to stay true to the brand personality and values, and to choose partners carefully-partners who not only share some of those values, but target similar consumer segments to which value added packages will appeal. (Paul Temporal's Asia Branding Tips )
Most common methods of co-branding online is offering your services, data, products under different company’s identity, while preserving your own brand in less dominant format. (LightMix Design Studio Blog)
Change log

Jul 21, 2009 14:33: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jul 21, 2009 14:38: Enrique Cavalitto changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Jul 24, 2009 14:57: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"

Jul 26, 2009 00:54: changed "Stage" from "Selection" to "Completion"

Proposed translations

+2
3 days 1 hr
Selected

شراكة العلامات التجارية - العلامات المشتركة

Definition from Wikipedia:
إحدى استراتيجيات التسويق، وتعني تقديم خدمة أو منتج تحت اسم علامتين تجاريتين أو أكثر. ومثال ذلك أن تكون إحدى العلامتين للشركة أو الجهة المنتجة أصلا والأخرى لشركة راعية.
Example sentences:
تُنفذ الاتفاقية من الجانب المصري مساهمة بين هيئة تنمية صناعة تكنولوجيا المعلومات وصندوق العلوم والتنمية التكنولوجية التابع لوزير الدولة للبحث العلمي بالإضافة لمساهمات من جامعة القاهرة وجامعة النيل كما أن هذا المركز سيكون Cobranded باسم شركة IBM وباسم الجانب المصري سوياً. (بيان إعلامي من وزارة ا)
العلامات المشتركة Co-Branding وهذا النوع من التعليم ينشأ ببناء علامة بين شركتين مختلفتين بمنتج واحد مثلا جوال Sony-Ericsson وهناك ثلاثة أنواع من التعليم المشترك 1 التعليم الجزئي Ingredient Branding: حيث ينم وضع علامة خاصة بجزء من المنتج مع علامة المنتج ذاته، مثلا يتم وضع معالج Intel processor مع جهاز حاسب لـ Copmaq. 2 التعليم التعاونى Co-operative Branding: حيث يتم استخدام علامتين لمنتجين مختلفيين بحيث تستفيد كل منهما من لاخرى نتيجة الاندماج معها مثلا سيتى بنك وأمريكان آيرلاين . 3 التعليم التكاملى Complementary Branding: حيث يتم الاعلان وتسويق المنتجات مع بعضها البعض مثلا Sprite و 7UP و يقدم هذا النوع من التعليم , عدة مزايا، فكل علامة سيطرة جيدة في مجالها أو صنفها و عندما يحدث هذا الاندماج بين العلامتين فأنه يمثل نداء أوسع للمستهلكين وبالتالى يمثل قيمة أعلى للعلامة Brand equity كذلك يسمح هذا النوع لبعض الشركات بتوسيع علامتها للوصول الى أسواق منتجات صعب الوصول اليها وحدها وتحمل أيضا العلامات المتحدة بعض القصور فالعلاقات بين الشركتين تتضمن العقود والتراخيص المعقدة، والشركاء يجب أن يقوموا بتنسييق الاعلانات والترويج البيعية والتسويقية بعناية، كذلك يجب على كل شريك أن يتوفر له الثقة الكاملة في الشريك الاخر بأنه سوف يرعى ويحافظ على علامته ولا يحقق النجاح على حسابها فقط أو تغطى أحد العلامات على الاخرى (منتدى مهاراتي)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search