Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
признание весомости вклада в разработку проблемы
English translation:
recognition of the significance of his/her contribution to research (of the given issue)
Added to glossary by
Judith Hehir
Nov 8, 2009 12:00
14 yrs ago
Russian term
признание весомости вклада в разработку проблемы
Russian to English
Science
Science (general)
scientific writing
Высокий уровень цитируемости работ ученого может свидетельствовать об актуальности его тематики исследований, признании весомости вклада в разработку проблемы и о высоком уровне полученных результатов.
Из контекста не ясно, что подразумевается под "проблемой", поэтому любые идеи are welcome. Возможно, что "проблема" = тематика исследований.
Из контекста не ясно, что подразумевается под "проблемой", поэтому любые идеи are welcome. Возможно, что "проблема" = тематика исследований.
Proposed translations
(English)
Change log
Nov 13, 2009 12:02: Judith Hehir Created KOG entry
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
recognition of the significance of his/her contribution to research (of the given issue)
such a wordy phrase (when translated literally)
I would be inclined to shorten it to "recognition of his/her contribution to research"
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-11-08 15:58:07 GMT)
--------------------------------------------------
I might also change признание to "acknowledgement"
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-11-08 16:47:36 GMT)
--------------------------------------------------
весомость might also be translated as "value"
I would be inclined to shorten it to "recognition of his/her contribution to research"
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-11-08 15:58:07 GMT)
--------------------------------------------------
I might also change признание to "acknowledgement"
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-11-08 16:47:36 GMT)
--------------------------------------------------
весомость might also be translated as "value"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, everybody!"
+1
13 mins
appreciation of the significance of the contribution to developing of the problem
стандартные клише из жанра научных отзывов или авторефератов. Тут не важно что за проблема, важна область исследований
49 mins
appreciation of his/her contribution to the problem investigation
*
2 hrs
recognition of valuable contribution to problem formulation
Or acknowledgement of valuable contribution to developments
2 hrs
recognition of the weight of his contribution to solving a problem / to the field
"weight of someone's contribution" is a very common expression.
It sounds to me as if "решение проблемы" means the scientist's work on some specific problem, whereas the phrases before and after that would refer to broader aspects. Maybe? If you suspect it's not that, but more like "тематика", then you could say "weight of his contribution to the field".
It sounds to me as if "решение проблемы" means the scientist's work on some specific problem, whereas the phrases before and after that would refer to broader aspects. Maybe? If you suspect it's not that, but more like "тематика", then you could say "weight of his contribution to the field".
+1
3 hrs
recognizing the weight of his/her contribution to the elaboration of the issue
...
Something went wrong...