Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fig leaf
Spanish translation:
hoja de parra
Added to glossary by
Michael Powers (PhD)
Jul 15, 2011 08:26
12 yrs ago
8 viewers *
English term
fig leaf
English to Spanish
Social Sciences
Journalism
"liberty" was a virtual synonym for rolling back labor unions and progressive taxation, a fig leaf for the class interests of the Du Ponts and the B.F. Goodriches.
"libertad" era un sinónimo virtual para reducir los sindicatos y la tributación progresiva, la cortina de humo para los intereses de clase de los DuPonts y los B.F. Goodriches.
"libertad" era un sinónimo virtual para reducir los sindicatos y la tributación progresiva, la cortina de humo para los intereses de clase de los DuPonts y los B.F. Goodriches.
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Jul 29, 2011 09:31: Michael Powers (PhD) Created KOG entry
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
hoja de parra
en el sentido figurado
Mike
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-07-15 08:31:05 GMT)
--------------------------------------------------
Rebelion. Las revoluciones árabes y el imaginario democrático - [ Translate this page ]www.rebelion.org/noticia.php?id=125950 - CachedYou +1'd this publicly. Undo
7 Abr 2011 – ... simplemente ocultaba los intereses económicos dominantes de la burguesía detrás de una hoja de parra de política parlamentaria. ...
►Las revoluciones árabes y el imaginario democrático - América ... - [ Translate this page ]alainet.org/active/45535 - CachedYou +1'd this publicly. Undo
1 Abr 2011 – ... simplemente ocultaba los intereses económicos dominantes de la burguesía detrás de una hoja de parra de política parlamentaria. ...
Hache - [ Translate this page ]www.henrynarvaezperlaza.blogspot.com/ - CachedYou +1'd this publicly. Undo
11 May 2011 – ... liberándolo de intereses económicos o morales que han obligado a los artistas a tapar el cuerpo masculino con una “hoja de parra”. ...
Mike
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-07-15 08:31:05 GMT)
--------------------------------------------------
Rebelion. Las revoluciones árabes y el imaginario democrático - [ Translate this page ]www.rebelion.org/noticia.php?id=125950 - CachedYou +1'd this publicly. Undo
7 Abr 2011 – ... simplemente ocultaba los intereses económicos dominantes de la burguesía detrás de una hoja de parra de política parlamentaria. ...
►Las revoluciones árabes y el imaginario democrático - América ... - [ Translate this page ]alainet.org/active/45535 - CachedYou +1'd this publicly. Undo
1 Abr 2011 – ... simplemente ocultaba los intereses económicos dominantes de la burguesía detrás de una hoja de parra de política parlamentaria. ...
Hache - [ Translate this page ]www.henrynarvaezperlaza.blogspot.com/ - CachedYou +1'd this publicly. Undo
11 May 2011 – ... liberándolo de intereses económicos o morales que han obligado a los artistas a tapar el cuerpo masculino con una “hoja de parra”. ...
Note from asker:
No podría ser cortina de humo, o disfraz, y en cuanto a la s de Duponts al decir los , tendría que decirse Duponts. |
Peer comment(s):
agree |
Ruth Wöhlk
27 mins
|
Gracias, Ruth - Mike
|
|
agree |
Paula Sepúlveda (X)
34 mins
|
Gracias, darwinista - Mike
|
|
agree |
moken
: Yo mantendría la imagen, quizá hasta con diminutivo: hojita. En mi opinión, se trata de un interés mal disimulado que pretende aparentar ser puro e inocente. Creo que la hoa transmite ambas ideas. :O) :O)
37 mins
|
Me parece una sugerencia muy buena, Álvaro, con tal que no se caiga la hoja.Qué imagen más horrible será. Mike
|
|
disagree |
Elena Rodríguez
: while the literal meaning is correct, here demands a non literal, figurative translation--- la traducción literal del sentido figurativo es correcta,(hoja de parra como taparrabos) pero no suena bien-aunque haya miles de traducciones malas en la web
2 hrs
|
No, the literal meaning is "hoja de higuera" - what i used was the figurative meaning. Look at the examples I provided which are only a few of many thousand.
|
|
agree |
anademahomar
14 hrs
|
Gracias, anademahomar - Mike
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
4 mins
-1
1 hr
taparrabos
En castellano se usa mucho con ese sentido:
"Soberanía es un término que se usa de taparrabos para ocultar inmundicias como la opresión de los dictadores que se rehúsan a dejar el poder para que la democracia como una primavera arribe con el bullicio de las libertades..."
http://www.excelsior.com.mx/index.php?m=nota&id_nota=723324
" Levanta las banderas de reivindicación de las naciones autóctonas sólo como taparrabos para ocultar su política francamente pro-burguesa."
http://www.marxismo.org/?q=node/2924
"Soberanía es un término que se usa de taparrabos para ocultar inmundicias como la opresión de los dictadores que se rehúsan a dejar el poder para que la democracia como una primavera arribe con el bullicio de las libertades..."
http://www.excelsior.com.mx/index.php?m=nota&id_nota=723324
" Levanta las banderas de reivindicación de las naciones autóctonas sólo como taparrabos para ocultar su política francamente pro-burguesa."
http://www.marxismo.org/?q=node/2924
Peer comment(s):
disagree |
Elena Rodríguez
: no estoy de acuerdo con que suene natural, los ejemplos que se ofrecen son malas traducciones del inglés
1 hr
|
+1
4 hrs
(una) manera elegante de disfrazar
Otra posibilidad.
Peer comment(s):
agree |
Salloz
: Es una buena posibilidad, pero sin lo elegante.
2 hrs
|
Entonces, ¡sacamos la elegancia! : ) Gracias y saludos, Salvador.
|
5 hrs
subterfugio
subterfugio: m. Excusa o pretexto artificioso que se usa para evadir un compromiso: dime la verdad y déjate de subterfugios.
http://www.wordreference.com/definicion/subterfugio
http://www.wordreference.com/definicion/subterfugio
6 hrs
cortina de humo
...una cortina de humo para encubrir los intereses...
Peer comment(s):
neutral |
Rocio Montero
: cortina de humo es la propuesta del preguntador y parece que no le convence (leer texto)
22 mins
|
Quizá no le convenza, pero a mí sí.
|
10 hrs
un ardid (para disfrazar los intereses...)
Una versión bastante neutra
Discussion