Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Автореф. дисс… дра мед. наук.
English translation:
Authors Abstract of D.Sci.(Med.) Thesis
Added to glossary by
Dylan Edwards
Nov 8, 2015 19:43
8 yrs ago
4 viewers *
Russian term
Автореф. дисс… дра мед. наук.
Russian to English
Medical
Medical (general)
This appears in one of the references at the end of a medical article:
**Автореф. дисс… дра мед. наук.**, M., 2012, 48 с.
**Автореф. дисс… дра мед. наук.**, M., 2012, 48 с.
Proposed translations
(English)
3 +1 | Authors Abstract of D.Sci.(Med.) Thesis |
Nik-On/Off
![]() |
5 | автореферат диссертации доктора медицинских наук |
Andrey Svitanko
![]() |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
Authors Abstract of D.Sci.(Med.) Thesis
..
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-11-08 22:33:51 GMT)
--------------------------------------------------
Author's
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-11-08 22:33:51 GMT)
--------------------------------------------------
Author's
Peer comment(s):
agree |
Roman Bouchev
: Abstract of PhD (Doctoral) Thesis in Medicine (Medical Science)
10 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you and sorry for the long delay in grading!
Given the complexity of the dissertation vs thesis question (and the fact that UK usage may be the reverse of USA usage), I keep an open mind on whether to use 'thesis' or 'dissertation'."
9 mins
автореферат диссертации доктора медицинских наук
сейчас дам перевод
--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2015-11-08 19:54:50 GMT)
--------------------------------------------------
Extended abstract of Doctor of Medical Science dissertation
Something like that.
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=6864495_1_2&s1=
--------------------------------------------------
Note added at 55 мин (2015-11-08 20:39:09 GMT)
--------------------------------------------------
Если совсем уже полный вариант использовать, то это будет:
Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора медицинских наук
--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2015-11-08 19:54:50 GMT)
--------------------------------------------------
Extended abstract of Doctor of Medical Science dissertation
Something like that.
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=6864495_1_2&s1=
--------------------------------------------------
Note added at 55 мин (2015-11-08 20:39:09 GMT)
--------------------------------------------------
Если совсем уже полный вариант использовать, то это будет:
Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора медицинских наук
Discussion
Thesis переводится как диссертация, но основной перевод этого слова - тезис. Такие понятия очень легко путаются, в то время как dissertation ничего кроме как диссертация не означает. На счет сокращения, это будет понятно самому переводчику. Я бы сокращал тогда, когда в ячейку таблицы текст не вмешается, а тут, очевидно, другая ситуация.
Я могу лишь добавить, что я лично через все это прошел, и без всяких википедий и других источников идеально представляю о чем конкретно речь.
Можете, если хотите, на слово поверить:)
По поводу thesis vs dissertation смотрим сюда:
https://en.wikipedia.org/wiki/Thesis
И еще обращаем внимание на то, что всё это написано в литературной ссылке, поэтому должно быть написано кратко
Для начала, PhD = кандидат наук, а не доктор, это огромная разница. Поэтому должно быть Doctor of Medical Science. И thesis - это никакая не диссертация. Словом thesis обозначаются тезисы на конференцию, т.е. 1 страница описательного текста конкретной работы. А диссертация - это dissertation, т.е. огромная работа на сотни страниц. Поэтому не надо пытаться тут что-то сокращать, тут очень легко напороться на неправильный термин.