Glossary entry (derived from question below)
Dec 14, 2018 17:24
5 yrs ago
28 viewers *
inglés term
gap
inglés al español
Jurídico/Patentes
Derecho: (general)
Here is the context:
The baseline study found that there were 4 main gaps in the system, mostly concerning case management in the courts:
48% of case files were missing
4% of CSA cases went to trial
74% of hearings were suspended
At first I thought "Vacíos legales" but when I saw the gaps identified it didn´t sound right.
Can it be Problemas?
Thank you in advance.
The baseline study found that there were 4 main gaps in the system, mostly concerning case management in the courts:
48% of case files were missing
4% of CSA cases went to trial
74% of hearings were suspended
At first I thought "Vacíos legales" but when I saw the gaps identified it didn´t sound right.
Can it be Problemas?
Thank you in advance.
Proposed translations
(español)
3 +3 | deficiencia | Charles Davis |
3 | brechas / problemas | Antonio J. Pérez |
Change log
Dec 28, 2018 04:05: Charles Davis Created KOG entry
Proposed translations
+3
1 hora
Selected
deficiencia
Just another possibility; I think it conveys the idea of something lacking.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 minutos
brechas / problemas
I don´t think it´s the right answer 100%, but I would follow your intuition when you say "problemas" as I´ve seen before 'gap' referred as a concern or something that doesn´t look very good.
Something went wrong...