En este momento (o momentazo momentuoso y tempestuoso) tengo más trabajo que un oso, así que intento echar un ojo a las preguntas que se hacen por aquí, y ayudar en lo que puedo y lamento no poder ayudar a ningún cliente con sus trabajos... Lamento no dar muy buena impresión al no aportar mi nombre real, ni mi foto, pero tampoco busco ningún voto... Si puedo echar una mano, la echo..., y a lo hecho, pecho. Mis disculpas por ser un poquito huraño, por lo menos no araño, y como los vinos, mejoro año a año. At this present moment I cannot take any translation. I try to answer to any request, but my apologies if I missed any such requests. I love this site and I am happy to help when I can, even if is with some inspiration or some humor. At any rate, best wishes for you and your projects, and DREAMS! :-) I should read more Robert Heinlein, just yesterday (9 June 17) I found this excellent pearl from him,
"Never try to teach a pig to sing; it wastes your time and it annoys the pig".
* * *
“All we want are the facts, ma’am.” (Sergeant Friday)
"Aliquando bonus dormitat homerus"
"Aliquando bonus dormitat McDove"... (aunque intento estar despierto...)
"To be... or just to be... That is the mood". Johniam McDoveare.
"Ser... o sólo ser... Ese es el talante"... Trad.: Juanito Fdez. de Moratín... ;-)
Podrá no haber poetas, pero siempre habrá traductoretas.
Y como decía el maestro Machado:
"Todo necio confunde valor y precio". |