Oct 13, 2023 11:10
8 mos ago
16 viewers *
French term

rejaillir le feu

French to Portuguese Other Other
Bonjour,
Je souhaiterais savoir s'il vous plait comment traduire "rejaillir le feu" vers le portugais du Brésil.
Merci beaucoup !
Change log

Oct 13, 2023 11:10: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Oct 13, 2023 12:54: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Discussion

O G V Oct 17, 2023:
jorrar=rejaillir https://www.infopedia.pt/dicionarios/portugues-frances/jorra...
seria sinónimo, mas na letra da canção, a ideia de rejaillir seria jorrar novamente, voltar a jorrar

https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/jorra...

fica claro na definição https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/rejaillir/677...

 rejaillir
verbe intransitifConjugaison

1. Jaillir sur quelqu'un, quelque chose avec force à la suite d'un choc, d'une pression : L'eau du robinet lui a rejailli sur la figure.
Synonymes :
fuser - gicler

2. Retomber sur quelqu'un, un groupe, les atteindre en retour : La honte a rejailli sur nous tous.
Synonymes :
ricocher - se répercuter

exemplos
https://www.google.com/search?q="jorrar" "fog...
Fernanda Maciel (X) (asker) Oct 17, 2023:
Rejaillir le feu
De l'ancien volcan
Fernanda Maciel (X) (asker) Oct 14, 2023:
Jorrar novamente Eu vi na internet que jaillir significa jorrar.
A resposta correta poderia ser jorrar novamente ?
O G V Oct 13, 2023:
Linda versão mesmo conhecia o poeta mas não esta gema:
https://www.youtube.com/watch?v=tUb8pg-vpYU
O G V Oct 13, 2023:
é da famosa peça do Brel... "Ne me quite pas"?

On a vu souvent rejaillir le feu de l'ancien volcan qu'on croyait trop vieux.
Il est, paraît-il, des terres brûlées donnant plus de blé qu'un meilleur avril.

https://www.elmundo.es/cultura/2014/03/24/53305fbbca47411034...

Na Bélgica o "il y a" da França fica "il est", curioso!

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

reacender-se o fogo, reavivar o fogo

acho que dá para usar algo assim literário

de fato, usam reacender-se em
https://cantodobrel.blogspot.com/2009/11/?m=0

Já se viu tantas vezes reacender-se o fogo num antigo vulcão que todos julgavam extinto...
Diz-se até que as terras queimadas dão mais trigo, e trigo melhor que o de Abril...

Onde incluem a versão portuguesa de Mourão Ferreira, muito digna e emocionante:

Já mesmo se viu do fundo de um mar que nunca existiu o fogo brotar
acontece enfim, um campo queimado dá trigo mais grado que o melhor Abril

(mas sem vulcão reavivado ;)

https://www.google.com/search?q="reacender-se o fogo&qu...


https://www.google.com/search?q="reavivar o fogo"&...
Peer comment(s):

agree Carmen Ferrer : O primeiro exemplo corresponde a um verso da canção "Ne me quitte pas" (On a vu souvent rejaillir le feu de l'ancien volcan..."). O significado é justamente "reacender-se o fogo..." (metáfora para a chama do amor que volta a queimar).
8 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

espevitar o lume/o fogo

Sugestão.
Example sentence:

Espevitadeira usada para apagar ou espevitar o fogo das velas.

espevitar o fogo da paixão - mas com cuidado para não provocar o efeito contrário

Something went wrong...
2 hrs

avivar o fogo/atear o lume ou atiçar

Seria preciso mais contexto...

https://dicionario.priberam.org/atiçar

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 2 hrs (2023-10-16 13:14:12 GMT)
--------------------------------------------------

Fernanda:

Nunca ouvi a expressão "jorrar o fogo" e não digo que esteja incorreta, uma vez que mais contexto seria necessário.
As traduções normais do verbo seriam, além de jorrar, brotar, esguichar, repuxar, refletir, repercutir, ressaltar, recair, salpicar, refletir-se...
Também pode significar (em pt-pt) "deitar achas para a fogueira", ou seja, incitar à discussão, exaltar os ânimos...

https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/rejaillir/677...

https://www.dicocitations.com/dico-mot-definition/115452/rej...
Something went wrong...
12 days

ressurgir o fogo

O verbo jaillir costuma se referir a plantas que brotam ou água que jorra de repente. Também significa "surgir".
Consultando esse dicionário online https://www.wordreference.com/fren/rejaillir encontrei
rejaillir vi figuré (surgir à nouveau)
Assim, minha sugestão é "ressurgir o fogo", mas entendo que "reacender o fogo" seja uma boa possibilidade.


--------------------------------------------------
Note added at 12 dias (2023-10-25 17:04:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

https://twitter.com/wbpictures_br/status/207899332924538882?...

"Um fogo ressurgirá"
Example sentence:

Le problème de la recherche de cadeaux rejaillit tous les ans à l'approche de Noël.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search