Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
flow-trough entity
Ukrainian translation:
іноземна компанія-посередник
Added to glossary by
Vladimir Dubisskiy
Feb 20, 2005 14:30
19 yrs ago
1 viewer *
English term
flow-trough entity
Non-PRO
English to Ukrainian
Law/Patents
Law (general)
One of the types of legal entities
Proposed translations
(Ukrainian)
3 | below |
Vladimir Dubisskiy
![]() |
2 +3 | проміжна особа |
Nik-On/Off
![]() |
Proposed translations
1 day 6 hrs
Selected
below
If "osoba", then only "juridichna osoba"
How about "inozemna juridichna osoba-poserednik" (abo "inozemna kompania-poserednik")?
Flow-Through Entities
The payees of payments (other than income effectively connected with a U.S. trade or business) made to a foreign flow-through entity are the owners or beneficiaries of the flow-through entity. This rule applies for purposes of NRA withholding and for Form 1099 reporting and backup withholding. Income that is, or is deemed to be, effectively connected with the conduct of a U.S. trade or business of a flow-through entity, is treated as paid to the entity.
**All of the following are flow-through entities**:
A ***foreign partnership*** (other than a withholding foreign partnership and partnerships claiming treaty benefits as entities that are not fiscally transparent).
A ***foreign simple or foreign grantor trust*** (other than a withholding foreign trust), and foreign simple and foreign grantor trusts claiming treaty benefits as entities that are not fiscally transparent.
**An entity receiving income for which treaty benefits are claimed by an interest holder in the entity and the entity is considered fiscally transparent.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs 15 mins (2005-02-21 20:46:13 GMT)
--------------------------------------------------
The above is the actual \"original\" with explanation who the \"flow-through entities\" are. So you see, all those \"лица\" (in real life :-))) are either \"foreign partnerships\" or \"foreign trusts\".
How about "inozemna juridichna osoba-poserednik" (abo "inozemna kompania-poserednik")?
Flow-Through Entities
The payees of payments (other than income effectively connected with a U.S. trade or business) made to a foreign flow-through entity are the owners or beneficiaries of the flow-through entity. This rule applies for purposes of NRA withholding and for Form 1099 reporting and backup withholding. Income that is, or is deemed to be, effectively connected with the conduct of a U.S. trade or business of a flow-through entity, is treated as paid to the entity.
**All of the following are flow-through entities**:
A ***foreign partnership*** (other than a withholding foreign partnership and partnerships claiming treaty benefits as entities that are not fiscally transparent).
A ***foreign simple or foreign grantor trust*** (other than a withholding foreign trust), and foreign simple and foreign grantor trusts claiming treaty benefits as entities that are not fiscally transparent.
**An entity receiving income for which treaty benefits are claimed by an interest holder in the entity and the entity is considered fiscally transparent.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs 15 mins (2005-02-21 20:46:13 GMT)
--------------------------------------------------
The above is the actual \"original\" with explanation who the \"flow-through entities\" are. So you see, all those \"лица\" (in real life :-))) are either \"foreign partnerships\" or \"foreign trusts\".
3 KudoZ points awarded for this answer.
+3
1 hr
проміжна особа
Третьим типом иностранных получателей платежей, отличных от доходов, эффективно связанных с торговым или иным бизнесом на территории США, являются так называемые "промежуточные лица" (flow-through entities). Получателями платежей, адресованных иностранным "промежуточным лицам" считаются владельцы или бенефициары этих промежуточных лиц.
http://www.nalog.ru/document.php?id=5939&topic=experience
http://www.nalog.ru/document.php?id=5939&topic=experience
Peer comment(s):
agree |
Vassyl Trylis
1 hr
|
дякую
|
|
agree |
Kirill Semenov
3 days 1 hr
|
дякую
|
|
agree |
Olga-Translator
3 days 4 hrs
|
дякую
|
Something went wrong...