Oct 11, 2014 03:10
9 yrs ago
22 viewers *
Chinese term

对接

Chinese to English Other Human Resources
提升内部HR运作效率,完善各业务线对应的海外HR的流程管理和责任界面,规范各业务线与国际业务部HR对接流程,避免出现各业务线HRBP同时负责海外HR事务;

这里的对接,应该怎么翻译好?

遇到这种抽象的动词,我总是抓不到核心意思,感觉找不到对应的英文,想请教各位更有经验的译员,希望得到解答。

Discussion

YJ ZHANG Oct 11, 2014:
I think you have answered your own question. Coordination is a good choice here. "to Standardize a process of coordinating ..."
hotaruPZ (asker) Oct 11, 2014:
I think coordination is similar to the meaning here. Business butting however, I can't find any entry in Google search when butting means 对接。

Proposed translations

+1
6 mins

interface

Interface: To interact or coordinate smoothly
Peer comment(s):

agree Phil Hand : 其实不抽象,就是互动/沟通的意思
13 hrs
Something went wrong...
12 mins

docking or butting

ie. to find more business butting


Something went wrong...
48 mins

match up, correspond

Here the context is basically saying to avoid conflict by "matching" up both sides correctly.
Something went wrong...
11 hrs

allign, allignment

供参考
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search