Glossary entry

Dutch term or phrase:

solidair en in solidum

English translation:

jointly and severally

Added to glossary by Alexander Schleber (X)
Jan 19, 2010 20:44
14 yrs ago
8 viewers *
Dutch term

solidair en in solidum

Dutch to English Law/Patents Law: Contract(s)
"..de veroordeling van verweersters één tot en met veertien, hoofdelijk en ondeelbaar, solidair en in solidum, de ene bij gebreke aan de andere, elk voor het geheel, tot betaling van het bedrag van ..."

TIA
Proposed translations (English)
5 +2 Jointly and severally
Change log

Jan 22, 2010 12:23: Alexander Schleber (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/13646">Alexander Schleber (X)'s</a> old entry - "solidair en in solidum"" to ""Jointly and severally""

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

Jointly and severally

regular used term
Peer comment(s):

agree Kate Hudson (X)
31 mins
agree philgoddard : This is an awful piece of writing even by the usual lawyerly standards - all three phrases you've asked questions about are different ways of saying the same thing. I would only translate them once.
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, I had though of this. Apparently there are mayn ways of saying jointly and severally, and I was not sure, especially since "in solidum" is also used in English. And I agree with Phil Goddard, the Belgians write atrocious legal briefs. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search