Glossary entry

Dutch term or phrase:

Kop D’r Veur!

English translation:

Go for it! Go 4 it!

Added to glossary by L.J.Wessel van Leeuwen
Feb 16, 2009 05:27
15 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

Kop D’r Veur!

Dutch to English Other Other
I think this could be a dialect thing but it's a company's tagline for the year: KDV or Kop D’r Veur!

I am sorry but I don't have any more context. Instinct says 'Heads up' or similar?
Change log

Mar 10, 2009 16:41: L.J.Wessel van Leeuwen Created KOG entry

Discussion

Mark Straver Feb 16, 2009:
VERY region specific This is, indeed, a dialect expression, but what exactly is meant with it is VERY dependent on the region the company is located/the personnel is from. As indicated in the proposed answers it can already mean 3 different things based on region so far, and there will probably be more added. I'd say "keep going", "give it all you have" and "kicking ass" are totally different things!

I would definitely, especially since this will be a main tagline, get in touch with the client and get a clear description of what it means "for them", and translate it based on their explanation instead of guessing.

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

see text

I agree with you. Anything that encourages/excites to a top and positive attitude/performance. If you wanted to "slang it" you could even say:"Move it!" or "Go for it"

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2009-02-17 04:55:10 GMT)
--------------------------------------------------

The company could introduce the necessity and emphasis on achieving "figures" by writing: "Go 4 it"
Peer comment(s):

agree Erik Boers : I think "Go for it!" is quite suitable here.
3 hrs
Bedankt Erik
agree Tina Vonhof (X) : 'Go for it ' or 'Let's do it' - that's what coaches often say to their players.
14 hrs
Bedankt Tina
agree Mirjam Bonne-Nollen : with 'Go for it'
4 days
Thanks Mirjam
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

Give it all you have

Give it your all

may work
Something went wrong...
+1
2 hrs

kick ass

This is dialect from the region "Twente" (Enschede and surrounds). It is an encouragement, most often for some one nearly giving up. Go for it, see above assist from L.J. Wessel van Leeuwen is very close. I would even go one step further and use "kick ass", which also includes some aggressiveness.
Peer comment(s):

neutral Kitty Brussaard : Would this translation be suitable as a company tagline? I agree with you that this expression is used as an encouragement in the sense of 'moed houden' or 'niet opgeven'.
5 hrs
agree Ghislaine van der Burgt
7 hrs
neutral Tina Vonhof (X) : Agree with Kitty - not appropriate in the context.
12 hrs
Something went wrong...
+1
8 hrs

Keep going!

'Kop D'r Veur' is a dialect expression used in various regions in the Netherlands. It basically means 'moed houden' (keep courage) or 'niet opgeven' (don't give up). Moving forward with stubborn determination so to speak :-)
Since the expression is here used as a company tagline, I would opt for a translation like 'Keep going!' or 'We keep going (where others give up)!'.
Another option might be 'Go all the way!' or 'We go all the way!'.
Peer comment(s):

agree Bert Huisman : Very common expression in my home province of Groningen. Although it can be used on more positive occasions, it is more commonly used as an encouragement for someone who is in the dumps. Not my choice for a slogan. I’m with Kitty “Going all the way”.
1 hr
Thanks for sharing your insider's view! I actually prefer your 'Going all the way' :-)
Something went wrong...
1 day 3 hrs

Go for it!

I like the compactness of this expression. With its 3 syllables, intonation and stress pattern it is very much like the Dutch equivalent. Besides, it is also more or less 'anonymous' in the sense that you don't know exactly who the speaker is and whom the speaker is addressing. I must admit it lacks 'regionalism'.
Example sentence:

It seems as though your future husband has an idea of what he wants. Life is not a dress rehearsal; we should honor our dreams and ambitions while we can. Why not consider becoming a major link in his support chain and advise him to \\go for it\\?

Peer comment(s):

neutral Kitty Brussaard : Op zich een goede optie, maar dit antwoord was al ingebracht door Wessel van Leeuwen en ontving twee terechte 'agrees' (zie boven).
1 hr
I took the trouble searching for example sentences + links and gave an explanation. Happened to me last week with 'buckram': I decided not to post my translation as an answer, because it was too timeconsuming. No hard feelings.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search