Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
hole-in-one
Arabic translation:
تسديدة موفقة من ضربة واحدة
English term
hole-in-one
3 +2 | تسديدة موفقة من ضربة واحدة |
Iman Khaireddine
![]() |
4 +5 | إصابة بضربة واحدة |
Fuad Yahya
![]() |
5 +3 | ضربــة موفقة |
Saleh Ayyub
![]() |
Jun 7, 2005 08:37: Aisha Maniar changed "Language pair" from "Arabic to English" to "English to Arabic"
Jan 3, 2006 08:40: Fuad Yahya changed "Field" from "Other" to "Social Sciences"
Jan 3, 2006 08:40: Fuad Yahya changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
تسديدة موفقة من ضربة واحدة
But here are some English terms used in Arabic.
من أبرز المصطلحات المستخدمة (البيردي) ويعني إدخال الكرة في الحفرة من مسافة بعيدة من ضربة واحدة، أما (الهاندي كاب) فهو أن يسجل اللاعب ضربات أعلى من معدل الملعب، فأي زيادة تُسمى (هاندي كاب)، (الإيجل) ضربة جزاء وتعني زيادة ضربة في عدد ضربات اللاعب أو ضربتين وهناك (الدبل إيجل)، أما (البوجي) فيعني فوق المعدل للحفرة الواحدة
http://www.aljazeera.net/NR/exeres/1AD9E227-09F3-4CC1-B5E6-E...
agree |
Mohamed Gaafar
42 mins
|
Thanks gaafar
|
|
agree |
Mazyoun
47 mins
|
Thanks Mazyoun
|
|
neutral |
Hazem Hamdy
: Do you think معدل here refers to "par"? I am asking because Waleed had a previous question about par. I had found him something on answers.com that referred to it as المعدل. Maybe this link you posted can be of use to him? Sorry for the interruption, Sam.
4 hrs
|
You're right Hazem! After reading the whole paragraph, I think it was referred to "par" as معدل, taking into consideration of course the number 72 mentioned there, معدل الملعب 72 ضربة
|
إصابة بضربة واحدة
agree |
ahmadwadan.com
: This makes sense to me according to my experience in playing بلي
22 mins
|
You mean التيلة?
|
|
agree |
Mazyoun
56 mins
|
agree |
Nesrin
2 hrs
|
agree |
ahmed ismaiel owieda
17 hrs
|
agree |
Mohamed Elsayed
1 day 3 hrs
|
ضربــة موفقة
ضربــة موفقة
All the best
Saleh
agree |
Mohamed Gaafar
47 mins
|
Thank you
|
|
agree |
Mazyoun
53 mins
|
Thank you
|
|
agree |
Awad Balaish
5 hrs
|
Thank you brother Awadh - I hope you are doing fine - Saleh
|
Discussion
It is a marketing campaign for Golf Courses in Australia, aimed at the Arab Gulf tourists. They plan to send it off to Dubai, Bahrain, Kuwait and Qatar.