Glossary entry

English term or phrase:

all line of fire & suspended loads

Chinese translation:

将自己置于危险范围之内 /悬空货物

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-02-14 01:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 10, 2014 23:48
10 yrs ago
1 viewer *
English term

all line of fire & suspended loads

English to Chinese Bus/Financial Construction / Civil Engineering
1. 高危险工作中的一个,
"all line of fire" activities vehicle, mobile plant/equipment and pedestrian interface
这里的all line of fire 和 pedestrian interface 怎么理解

2. suspended loads 悬移质
救生规则的一种,如高空作业等
I will not work or walk under suspended loads.
我不会在悬移质下工作或行走? 不太理解

Proposed translations

52 mins
Selected

将自己置于危险范围之内 /悬空货物

in the line of fire = 将自己置于危险范围之内

解释:You put yourself in the line of fire when you place yourself, or any part of yourself in a position where you are directly exposing yourself to a hazard.

pedestrian interface = 行人聚集的地方 (好像咖啡店、商店等)

I will not work or walk under suspended loads. =我不会在悬空的货物下面工作或走路,避免货物万一掉下,造成身体损害或死亡。

下面 PDF 链结有详细介绍。
http://xa.yimg.com/kq/groups/26854886/683031596/name/Line of...

供參考。
Example sentence:

Where possible include land uses that will achieve a high level of activation at <u>pedestrian interfaces</u>, such as cafés and retail shops.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "理解了,谢谢pdf解释"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search