Glossary entry

English term or phrase:

eyelet beam

Czech translation:

osnovní vál s očky

Added to glossary by jankaisler
Dec 6, 2011 13:01
13 yrs ago
English term

eyelet beam

English to Czech Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering textile machinery
A bi-elastic warp knitted eyelet fabric comprising was produced on a jersey type knitting machine with two eyelet beams ("tricotmachine met 2 ogenbalken" in Dutch), using "net-laying" ("Filet-Legung" in German).
............
The applied pattern ratio was 20 rows, with on 
eyelet beam 1
Proposed translations (Czech)
3 osnovní vál s očky
Change log

Dec 11, 2011 11:26: jankaisler Created KOG entry

Discussion

Kateřina Suchánková (asker) Dec 12, 2011:
Já jsem bohužel také neměla k dispozici víc informací, jelikož v podstatě celý zbytek textu pojednává o nanášení adhezivní vrstvy na určitý textilní i jiný podklad a tato pletenina je pouze jedním z příkladů podkladového materiálu.
rosim Dec 12, 2011:
O co jde, je z dosažitelného torza textu opravdu těžko soudit. Každopádně jde o pleteniny, nikoliv tkaní. To jse se vám snažil přiblížit. Ze začátku se podle "warp" zdá, že jde o osnovní pleteninu, zmínkou o stroji na zátažné pleteniny (jersey) je z toho text v duchu "zařaďte trojku a couvejte".
Jednoduchý nesmysl z jiného oboru já vám nenabídnu a nebýt toho, že mě pan Kaisler za mou arogantní invektivu "usadil" citací druhé nesouvisející nalezené statě, diskutovat by asi nebylo o čem.
Kateřina Suchánková (asker) Dec 12, 2011:
Pánové, díky vám oběma za obsáhlou diskuzi, nicméně jsem překlad obsahující zmíněný termín musela odevzdat už minulý týden, takže teď už mi zbývá jen doufat, že to je alespoň v mezích možností ok - použila jsem termín "vál s očky" - a nebude z toho průšvih:) Ale samozřejmě by mě už ze zvědavosti zajímalo, jaký je správný termín podle odborníků v oboru.
rosim Dec 12, 2011:
"Nic snadnějšího" se právě může zdát jen opravdu a zcela nepoučenému laikovi.
"Nepřisazoval sešmodrcháním" rád vysvětlím: nezaplétal bych do textu nesmysly z jiných oborů jen proto, že nerozumím.
jankaisler Dec 12, 2011:
Vážený kolego, nic snadnějšího než sám navrhnout správné řešení/ekvivalent i s odůvodněním. Rád se poučím. S pozdravem
Jan Kaisler PS Obratům jako "napřisazoval sešmodrcháním" nerozumím.
rosim Dec 12, 2011:
Pane Kaislere, myslím, že je značná nezodpovědnost... Plácnete (doufám, že jen) z neznalosti úplnou hloupost, zaobalíte to do skoro pravděpodobného znění a zneužijete nezpůsobilosti zadavatelky to poznat. Pak se váš nesmysl ještě nasadí do slovníku, aby se na něj mohli jiní odkazovat... Co nějaká profesní čest?
rosim Dec 11, 2011:
prima, už jsme od "tkacích strojů" u pletenin, bohužel zadavatelce zůstal osnovní vál z tkalcovského stavu
jankaisler Dec 11, 2011:
"Osnovní stroje v dnešní době patří mezi nejproduktivnější pletařské stroje. Osnovní pletení je vysoce produktivní - řádek oček se vytváří najednou a současné stroje dosahují až 2400 otáček za minutu. Osnovní pletení se zabývá výrobou osnovních pletenin, tj. pletenin vytvářených z podélné soustavy nití - osnovy."
http://www.skolatextilu.cz/pleteni/index.php?page=21
rosim Dec 9, 2011:
je to poněkud zmaštěný popis, každopádně bych si už napřisazoval sešmodrcháním pletení a tkaní;
ze začátku se zdá, že jde o osnovní pleteninu (warp), dál je ale o stroji na zátažné pleteniny (jersey), což úplně nejde dohromady, tak těžko soudit; možná pojmem two eyelet beams chtěli naznačit dvě jehelní lůžka, pojmem net-laying možná míní oboulícní nebo interlok (nebo už vrstvení gelem?)...

Proposed translations

1 hr
Selected

osnovní vál s očky

"Osnovní příze se po nasnování z cívek na osnovní vály šlichtují a jednotlivé nitě (v počtu několika tisíc) se musí před tkaním provléknout nítěnkami a paprskem tkacího stroje."

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-12-06 15:03:57 GMT)
--------------------------------------------------

asi bude lepší jen: vál s očky

tkací stroje překládám již dlouho z N - Kettbaum/warp beam je
osnovní vál - "můj" výrobce, se kterým jsem v kontaktu, nemá termín "eyelet beam"

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-12-11 11:28:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

"Osnovní stroje v dnešní době patří mezi nejproduktivnější pletařské stroje. Osnovní pletení je vysoce produktivní - řádek oček se vytváří najednou a současné stroje dosahují až 2400 otáček za minutu. Osnovní pletení se zabývá výrobou osnovních pletenin, tj. pletenin vytvářených z podélné soustavy nití - osnovy."
http://www.skolatextilu.cz/pleteni/index.php?page=21
Peer comment(s):

agree Ivan Šimerka
46 mins
Dík Ivane!
disagree rosim : "tkací stroje" vers. knitting machine
3 days 1 hr
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "diky"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search