Glossary entry

English term or phrase:

chinese burn

Czech translation:

oheň

Added to glossary by Pavel Prudký
Oct 24, 2010 19:52
13 yrs ago
English term

chinese burn

English to Czech Other Other
Jak se tomuto říká česky v řeči školáků?

viz http://www.urbandictionary.com/define.php?term=chinese burn
Proposed translations (Czech)
4 +6 oheň
3 kopřivka
Change log

Oct 24, 2010 19:59: Dalibor Uhlik changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Oct 29, 2010 14:26: Pavel Prudký Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI, Pavel Prudký, Dalibor Uhlik

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+6
2 mins
Selected

oheň

říkal můj 14letý syn :-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-10-29 14:25:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

rádo sestalo, také děkuji
Peer comment(s):

agree Dalibor Uhlik : udělat někomu oheň...základní škola Otrokovice, 80. léta :)
4 mins
děkuji
agree Prokop Vantuch : říkali jsme tomu stejně :)
4 mins
děkuji
agree Jaromír Rux : u nás ohníček
1 hr
děkuji
agree alpia : ohníček. my též. BTW - chinese burn mi přijde lepší...škoda, že jsme to neznali: )
3 hrs
děkuji
agree Stanislav Pokorny
13 hrs
děkuji
agree Jana Kinská : u nás v Praze ohýnek, "ohníček" jsme moc nepoužívali - asi kvůli tomu časopisu;)
2 days 18 hrs
děkuji
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Díky všem přispěvatelům! "Oheň" mi taky připadal povědomý, ale nebyl jsem si jistý:)"
8 mins

kopřivka

pěkný oříšek..
šel jsem to zkusit na 16leté sestře, a prý jsem jí "dal kopřivku" :)

ovšem na střední moravě, nevylučoval bych, že v různých částech ČR to bude jinak....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search