Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Maces and Sprays
Dutch translation:
zelfverdedigingssprays en andere sprays
Added to glossary by
Laurens Vermeulen
Feb 7, 2023 09:17
1 yr ago
18 viewers *
English term
Maces and Sprays
English to Dutch
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
No sentence, it's for security at the airport.
Proposed translations
(Dutch)
5 +1 | zelfverdedigingssprays en andere sprays | Nathalie Bullen |
5 | zelfverdedigspuitmiddel | Thomas Lof |
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
zelfverdedigingssprays en andere sprays
Mace is een merknaam voor een zelfverdedigingsspray/pepperspray
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks alot for your help!"
1 day 6 hrs
zelfverdedigspuitmiddel
Als technicus zou ik de vertaling als volgt opbouwen
Een 'spray' is een spuitmiddel, bedoeld om jezelf te verdedigen.
Dus: stam van het werkwoord = zelfverdedig + zelfstandig naamwoord = spuitmiddel.
Het correcte samengestelde woord = zelfverdedigspuitmiddel.
Gebruik je 'zelfverdediging', dan is in technische zin het zelfverdedigen al verricht... en heb je je spuitbus al leeggespoten.
Overigens vertaal je 'mace' niet als 'knuppel'? Dus: "maces and sprays" als "knuppels en spuitbussen">
Een 'spray' is een spuitmiddel, bedoeld om jezelf te verdedigen.
Dus: stam van het werkwoord = zelfverdedig + zelfstandig naamwoord = spuitmiddel.
Het correcte samengestelde woord = zelfverdedigspuitmiddel.
Gebruik je 'zelfverdediging', dan is in technische zin het zelfverdedigen al verricht... en heb je je spuitbus al leeggespoten.
Overigens vertaal je 'mace' niet als 'knuppel'? Dus: "maces and sprays" als "knuppels en spuitbussen">
Something went wrong...