Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
one-upping
Dutch translation:
overtroeven
Added to glossary by
FullCircle (X)
Apr 6, 2005 14:59
19 yrs ago
English term
one-upping
English to Dutch
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
In verband met de vorige vraag over 'talk over'
Do you recognize this tendency - one-upping - in yourself?
MTI
Do you recognize this tendency - one-upping - in yourself?
MTI
Proposed translations
(Dutch)
4 +2 | overtroeven | Kate Hudson (X) |
4 +5 | altijd een stap voor zijn | Pierre Grabowski (X) |
4 | [tegen iemand] opbieden | Jan Willem van Dormolen (X) |
Proposed translations
+2
6 hrs
Selected
overtroeven
Being ahead as suggested in the previous answer is not what one-upping means in this context. It really means getting the better of someone, by upping the anti - a sort of keeping up with the Jones, e.g. someone tells a fishing story and you then tell one in which you of course caught a much bigger fish.
By the way this is really Tina's idea and she should really have the points.
By the way this is really Tina's idea and she should really have the points.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Helaas kan ik de punten niet aan Tina geven. Maar het past hier inderdaad het best."
+5
4 mins
altijd een stap voor zijn
always being ahead of your opponents actions/arguments
Peer comment(s):
agree |
Willemina Hagenauw
: Ja, of altijd iemand een slag voor zijn (zie ook Van Dale - one-upmanship).
12 mins
|
agree |
Iris70
50 mins
|
agree |
Erica Magielse
1 hr
|
agree |
Tina Vonhof (X)
: maar hier zou ik eigenlijk liever 'overtroeven' gebruiken.
1 hr
|
agree |
Fred ten Berge
: with Tina (rather than van Dale, by exception - - -),
8 hrs
|
16 hrs
[tegen iemand] opbieden
De neiging om altijd beter te willen zijn dan een ander - tegen de ander opbieden.
Something went wrong...