Glossary entry

English term or phrase:

but still, I mean the lower range of the industry

French translation:

mais quand même, nous sommes dans le bas du classement dans notre secteur

Added to glossary by FX Fraipont (X)
Oct 16, 2008 16:56
15 yrs ago
English term

but still, I mean the lower range of the industry

English to French Bus/Financial General / Conversation / Greetings / Letters
Mon doc est une retranscription des débats ayant eu lieu lors d'un séminaire d'entreprise, sur les actions à entreprendre pour améliorer son image, ses relations avec l'extérieur, etc. Le groupe opère dans les secteurs pharmaceutique et chimique.

Where do we stand on environmental aspects? I think it is very important. We do not have a very nice image in the chemical industry. It is not worsening – that is a good point – but it is stabilising and not really improving yet. I know there are a lot of people working to improve our image, but still, I mean the lower range of the industry.

Je ne suis pas certaine du sens de cette expression, merci d'avance
Change log

Oct 17, 2008 09:20: FX Fraipont (X) Created KOG entry

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

mais quand même, nous sommes dans le bas du classement dans notre secteur

..
Peer comment(s):

agree Simon Mac : Like you, I would definitely take "still" as meaning "quand même". I would probably say "***je dirais que*** nous sommes" to get over the "I mean". "Notre secteur" seems right for "the industry". All in all, I like this suggestion.
5 hrs
thanks
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous pour vos suggestions !"
+2
10 mins

dans le peloton de queue

parmi les moins bons - sur le plan "image"
Peer comment(s):

agree Sandra Mouton
42 mins
agree AnaigD
2 hrs
Something went wrong...
+1
54 mins

je parlais en fait des rangs/niveaux inférieurs de l'industrie

"je sais qu'il y a bp de personnes qui s'efforcent d'améliorer notre image, je parlais en fait..."
Peer comment(s):

agree Amal Mokrani
2 hrs
Something went wrong...
1 hr

dans le bas du tableau

Another possibility
Something went wrong...
2 hrs

parmi les mauvais élèves

(en matière d'environnement) nous demeurons parmi les mauvais élèves de ce secteur industriel

C'est une expression qui revient souvent lorsqu'il est question d'environnement
http://www.actu-environnement.com/ae/news/708.php4
http://www.covalence.ch/index.php/2007/12/15/le-luxe-mauvais...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search