Glossary entry

English term or phrase:

nonassertion covenants (nonasserts)

French translation:

traité- pacte non certifié/ un arrangement non certifié/une patente non certifiée

Added to glossary by Evelyne Morel
Feb 24, 2011 21:30
13 yrs ago
3 viewers *
English term

nonassertion covenants (nonasserts)

English to French Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
Paragraphe source (utilisation des logiciels libres) :
"Open Source Software" means any software that (a) contains......; or (b) software that is licensed pursuant to any of the following terms: .....(ii) any requirement for any patent non-assert or patent license by XXX

Je comprends le sens au vu de la définition suivante :
"Nonassertion covenants (nonasserts for short) grant permission to third parties to practice a patent they would otherwise infringe" (explications complémentaires sur http://en.wikipedia.org/wiki/Non-assertion_covenant)....

mais impossible de trouver la traduction adéquate.
Si vous avez des idées plus lumineuses que les miennes, n'hésitez pas à m'en faire part !
Cordialement
Change log

Feb 25, 2011 08:07: Stéphanie Soudais changed "Term asked" from "Non-assertion convenant / non-assert agreement / patent non-assert" to "nonassertion covenants (nonasserts)"

Proposed translations

2 hrs
English term (edited): non-assertion convenant / non-assert agreement / patent non-assert
Selected

traité- pacte non certifié/ un arrangement non certifié/une patente non certifiée

You mean covenant ? Vous voulez dire covenant
assertion = affirmé, certifié, justifié
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot for your help! That was really useful. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search