Dec 28, 2000 05:05
23 yrs ago
1 viewer *
English term
you got us on F.D.R drive
Non-PRO
English to French
Other
still more U.S slang....
- and you're so busy acting stupid, that you got us on F.D.R drive, with commercial number plates. Thank you very much.
They're preparing a "job" (coup), and accusing one of holding back on some info.
Other than that, I have no context guide.
Thanks
again.
- and you're so busy acting stupid, that you got us on F.D.R drive, with commercial number plates. Thank you very much.
They're preparing a "job" (coup), and accusing one of holding back on some info.
Other than that, I have no context guide.
Thanks
again.
Proposed translations
(French)
0 | Vous nous avez attrapé sur la rue F.D.R. | Samanda |
Proposed translations
1 hr
Selected
Vous nous avez attrapé sur la rue F.D.R.
C'est probable que FDR = Franklin Delano Roosevelt (président des Etats-Unis).
«With commercial plates» me fait penser qu'un agent de police a arrêter la personne pour une violation traffique.
(«plate» = plaque pour une véhicule.)
On peut se cache au derrière d'une plaque «commercial,» parce que c'est pas personnelle.
«With commercial plates» me fait penser qu'un agent de police a arrêter la personne pour une violation traffique.
(«plate» = plaque pour une véhicule.)
On peut se cache au derrière d'une plaque «commercial,» parce que c'est pas personnelle.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I could never have come up with that one!!!
Well done and thanks very much."
Something went wrong...