Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Give-Aways
French translation:
articles promotionnels
Added to glossary by
wolmix
Apr 15, 2007 17:20
17 yrs ago
3 viewers *
English term
Give-Aways
English to French
Other
Tourism & Travel
Bonjour,
Comment traduire "give-aways" autrement que par cadeaux? Voici le contexte (le texte de base est en allemand):
Promotion / Give-aways (titre de rubrique)
Geschenke / Give-Aways (sous-titre)
Traditionsgemäss überreicht die Gastgeber Destination einen kleinen Willkommens- oder Abschiedsgruss.
Merci par avance.
Comment traduire "give-aways" autrement que par cadeaux? Voici le contexte (le texte de base est en allemand):
Promotion / Give-aways (titre de rubrique)
Geschenke / Give-Aways (sous-titre)
Traditionsgemäss überreicht die Gastgeber Destination einen kleinen Willkommens- oder Abschiedsgruss.
Merci par avance.
Proposed translations
(French)
4 | objets promotionnels |
wolmix
![]() |
4 | gratuités |
Irina Stanescu
![]() |
3 +1 | lots |
Dominique Sempere-Gougerot (X)
![]() |
4 | gratifications |
jean-jacques alexandre
![]() |
3 +1 | cadeaux publicitaires |
Euqinimod (X)
![]() |
3 | souvenirs |
Jock
![]() |
3 | Offres |
Gliron (X)
![]() |
Proposed translations
25 mins
Selected
objets promotionnels
objet publicitaire, objet promotionnel, cadeau d’affaire
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2007-04-15 17:50:36 GMT)
--------------------------------------------------
mieux : cadeaux promotionnels
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2007-04-15 17:50:36 GMT)
--------------------------------------------------
mieux : cadeaux promotionnels
Note from asker:
Bonsoir wolmix et merci de vos réponses. Là où le bât blesse, c'est que "cadeaux" (Geschenke) précèdè justment "give-aways" dans le sous-titre. Et "promotion" dans le titre.... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci wolmix, votre proposition convient le mieux à mon contexte.
Merci aux autres collègues pour vos réponses/commentaires."
7 mins
gratuités
primes, cadeaux publicitaires
Peer comment(s):
agree |
TA83 (X)
: oui plutôt objets publicitaires
13 hrs
|
disagree |
alx
: on ne remporte pas de "gratuités"
14 hrs
|
Je n'ai pas eu de contexte, seulement un mot a traduire, ce que j'ai fait. Je ne parle pas l'allemand.
|
18 mins
souvenirs
Je ne suis pas sûr d'avoir compris le contexte, mais s'il s'agit de cadeaux remis par un hôte, "souvenir" est très souvent employé.
+1
24 mins
23 hrs
gratifications
just another way to translate " free-bees "
+1
1 day 1 hr
3 days 15 hrs
Offres
C'est juste une proposition...
--------------------------------------------------
Note added at 3 jours15 heures (2007-04-19 09:11:51 GMT)
--------------------------------------------------
Peut-être même "offres gratuites"
--------------------------------------------------
Note added at 3 jours15 heures (2007-04-19 09:11:51 GMT)
--------------------------------------------------
Peut-être même "offres gratuites"
Discussion
Cadeaux / articles promotionnels
Cadeaux / "give-aways"
La destination hôte présente traditionnellement un petit discours de bienvenue ou d’adieu.
Comme vous pouvez le constater, le contexte n'aide guère. Ce qui me gêne, c'est que "cadeaux" figure à côté de "give-aways"...