Feb 6, 2007 09:49
17 yrs ago
English term
top division of the year
English to German
Bus/Financial
Finance (general)
Hallo, es geht hier um einen Newsletter eines Unternehmens für Inventurdienstleistungen. (Siehe auch meine Frage bezüglich "top operating groups". Kann leider nicht mit Kontext dienen.) Vielen Dank.
Proposed translations
(German)
4 +3 | der beste Geschäftsbereich in diesem Jahr |
Klaus Urban
![]() |
4 | die beste Abteilung des Jahres |
erika rubinstein
![]() |
3 | (beste) Abteilung des Jahres |
Doreen Schäfer
![]() |
Proposed translations
+3
5 mins
Selected
der beste Geschäftsbereich in diesem Jahr
division ist nicht Abteilung, sondern Geschäftsbereich
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank."
1 min
die beste Abteilung des Jahres
aber ohne Kontext...
Note from asker:
Danke. |
13 mins
(beste) Abteilung des Jahres
siehe auch Frage "top operating groups"
Note from asker:
Danke. |
Peer comment(s):
neutral |
erika rubinstein
: Ich habe doch das gleiche oben geschrieben.
19 mins
|
Deshalb der Verweis auf die andere Frage. Wollte meine Antwort nur nochmal richtig zuordnen. War nicht böse gemeint...
|
Something went wrong...