Glossary entry

English term or phrase:

The Eighteenth Judicial Court

German translation:

Gericht des 18. Gerichtsbezirks

Added to glossary by Claudia Mark
Sep 18, 2008 17:58
15 yrs ago
2 viewers *
English term

The Eighteenth Judicial Court

English to German Law/Patents Law (general)
Es geht um die Übersetzung einer Apostille des Bundesstaates Montana in den USA, die für ein Marriage Certificate benötigt wurde.
Es trägt den Stempel des "Eighteenth Judicial Court". Gibt es eine gute Übersetzung/Anmerkung des Übersetzers für dieses Gericht, damit es bei der Übersetzung korrekt und klar rüberkommt? Vielen Dank!
Proposed translations (German)
4 +4 Gericht des 18. Gerichtsbezirks
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): LegalTrans D

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Claudia Mark (asker) Sep 18, 2008:
kein Problem! liebe Grüße, Claudia
LegalTrans D Sep 18, 2008:
Sollte aus irgendeinem Grund irgendwo angezeigt werden, dass ich für die Umklassifizierung dieser Frage in Non-Pro gestimmt habe - das war ein unbeabsichtigter Mausklick. Ich halte die Frage für absolut PRO.

Proposed translations

+4
14 mins
Selected

Gericht des 18. Gerichtsbezirks

sollte reichen, jedenfalls für die Heiratspapiere
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X) : würde ich auch sagen O Leo
9 mins
danke
agree ukaiser (X) : um hier nicht nur schweigend abzunicken, wie viele Einwohner hat Montana eigentlich? Jeder Gerichtsbezirk dann 500? Oder gar 1000?
1 hr
"geringfügig größer als Deutschland, aber mit rund 944.632 Einwohnern (2006) viel dünner besiedelt", "Lauter Mafiosi," um mit G. Polt zu sprechen
agree Barbara von Ahlefeldt-Dehn
2 hrs
danke
agree Joerg Steidl : Für Montana stimmt das auf jeden Fall.
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke an euch alle - und schönes Wochenende! Claudia"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search