Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
office blood pressure
German translation:
Blutdruck unter 'Praxisbedingungen'
Added to glossary by
Dr. Tilmann Kleinau
Aug 7, 2006 15:24
17 yrs ago
1 viewer *
English term
office blood pressure
English to German
Medical
Medical: Cardiology
ABPM, office BP, FMD, and hematochemical checks were performed at the same study phases.
Thank you for your help.
Thank you for your help.
Proposed translations
(German)
3 +6 | Blutdruck unter 'Praxisbedingungen' |
MMUlr
![]() |
Proposed translations
+6
13 mins
Selected
Blutdruck unter 'Praxisbedingungen'
Also wie beim Arzt, nicht selbst zu Hause gemessen.
(s. sog. "White-coat hypertension")
So verstehe ich den Ausdruck hier.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-07 16:41:34 GMT)
--------------------------------------------------
Marianne hat eine dezidierte Meinung zu Praxisblutdruck - ich kann dazu nichts sagen, ich hatte bisher noch nichts mit diesen Begriffen so konket zu tun.
Wenn man es näher überdenkt ... kann man es evtl. so sehen, dass die Praxis an sich ja keinen Blutdruck haben kann, sondern nur die Menschen, die ihn dort dann gemessen bekommen? :-)
Blutdruck unter Praxisbedingungen kommt hier auch vor:
http://www.paritaet.org/RR-Liga/nr8_2002.htm
aber dazu noch etwas Schönes: *Praxisnormotonie* (heute lese ich vieles zum ersten Mal, muss ich sagen ...... - aber um keine Verwirrung aufkommen zu lassen: Praxisnormotonie hat natürlich nichts mit der hier verlangten Übersetzung zu tun.)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-07 16:42:30 GMT)
--------------------------------------------------
konk*r*et
(s. sog. "White-coat hypertension")
So verstehe ich den Ausdruck hier.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-07 16:41:34 GMT)
--------------------------------------------------
Marianne hat eine dezidierte Meinung zu Praxisblutdruck - ich kann dazu nichts sagen, ich hatte bisher noch nichts mit diesen Begriffen so konket zu tun.
Wenn man es näher überdenkt ... kann man es evtl. so sehen, dass die Praxis an sich ja keinen Blutdruck haben kann, sondern nur die Menschen, die ihn dort dann gemessen bekommen? :-)
Blutdruck unter Praxisbedingungen kommt hier auch vor:
http://www.paritaet.org/RR-Liga/nr8_2002.htm
aber dazu noch etwas Schönes: *Praxisnormotonie* (heute lese ich vieles zum ersten Mal, muss ich sagen ...... - aber um keine Verwirrung aufkommen zu lassen: Praxisnormotonie hat natürlich nichts mit der hier verlangten Übersetzung zu tun.)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-07 16:42:30 GMT)
--------------------------------------------------
konk*r*et
Note from asker:
Thanks! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...