Glossary entry

English term or phrase:

hypoxic neuronal ischemic injury

German translation:

ischämisch-hypoxische neuronale Schädigung

Added to glossary by Olaf Reibedanz
Mar 15, 2007 18:15
17 yrs ago
1 viewer *
English term

hypoxic neuronal ischemic injury

English to German Medical Medical: Cardiology
Gerichtsklage wegen eines Operationsfehlers:

Unfortunately, as a direct result of the obstruction of the inferior vena cava during the initial surgery, AAA underwent multi-organ failure with ***hypoxic neuronal ischemic injury*** and died on...

Discussion

Ingeborg Gowans (X) Mar 15, 2007:
rolling..
Ingeborg Gowans (X) Mar 15, 2007:
http://ec.europa.eu/eurodicautom/Controller
this is what they have to offer: hypoxische neuronale ischämische Verletzung (the last one meaning tissue being deprived of blood / not sure that's why I just post this as a suggestion.. hope it gets the ball r

Proposed translations

+5
2 hrs
Selected

ischämisch-hypoxische neuronale Schädigung

...oder ischämisch/hypoxische Schädigung.
Die Hypoxie (Sauerstoffmangel) wird in verschiedene Formen unterteilt, je nachdem, wodurch sie zustande kommt - eine Form ist die ischämische Hypoxie, also der Sauerstoffmangel aufgrund einer Durchblutungsstörung. Deshalb stehen hier wahrscheinlich beide Attribute, "hypoxic" und "ischemic", auch wenn die Reihenfolge nicht ganz der Medizinerlogik entspricht.
Andererseits muss man die Texte vielleicht beim Übersetzen lieber nicht "verbessern", und du kannst genauso gut bei der wörtlichen Reihenfolge, wie von Susanna vorgeschlagen, bleiben... ;-)
Peer comment(s):

agree Sonia Heidemann
17 mins
Danke, Sonia!
agree Steffen Walter
1 hr
Danke, Steffen!
agree Susanne Rindlisbacher : Deine Reihenfolge ist eindeutig besser. Auch auf EN ist "hypoxic-ischemic neuronal injury" gebräuchlich.
1 hr
Denke ich auch - aber gerade deswegen ist es vielleicht angemessener, die unorthodoxe Wortstellung des Originals in der Übersetzung beizubehalten (gerade in einem off. juristischen Dokument) ?
agree Cornelia Mayer
10 hrs
Danke, Tikimayer!
agree Elke Dr. Ruchalla
11 hrs
Danke, Elke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank an alle!"
+1
44 mins

Schädigung/Schaden

"Hypoxische neuronale ischämische Schädigung" /"hypoxischer neuronaler ischämischer Schaden" scheinen mir die gängigsten Begriffe zu sein!
Peer comment(s):

agree Stefanie Egenhofer : Ich finde Schädigung am Besten.
1 hr
Danke!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search