Jun 23, 2012 15:55
12 yrs ago
1 viewer *
English term
Field force
English to Hebrew
Bus/Financial
Advertising / Public Relations
CT terms
אני מנסה להתמודד עם קובץ אקסל שיש בו כל מיני משפטים מנותקים שקשורים ברובם למבנה ארגוני ומכירות וכל מיני כאלה... אבל אין שום קונטקסט מעבר לזה. המונוח מופיע בכל מיני משפטים, להלן מספר דוגמאות:
Field force is structured to align all roles and present one voice to the customer
Promotional mix (i.e. field force, digital, etc.)
A resource allocation process leveraging frequency or sales response is used to size field force in line with business constraints
ועוד....
Field force is structured to align all roles and present one voice to the customer
Promotional mix (i.e. field force, digital, etc.)
A resource allocation process leveraging frequency or sales response is used to size field force in line with business constraints
ועוד....
Proposed translations
(Hebrew)
4 +1 | צוותי המכירות בשטח | Hezy Mor |
3 | כוח שדה | Gad Kohenov |
3 | מכירות חוץ | Lingopro |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
צוותי המכירות בשטח
לפי ההקשר מדובר במערך אנשי המכירות הפועלים בשטח. אלה צריכים להיות מתואמים, לדבר בקול אחד, היקפם המספרי צריך להיגז\ר מתדירות המכירות וכיו"ב
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "תודה"
13 mins
כוח שדה
field forces = כוחות שדה
המושג צבאי והם פועלים כמו יחידה צבאית לכל דבר, או לפחות מתיימרים
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-06-23 20:48:18 GMT)
--------------------------------------------------
כן לזה בערך התכוונתי
המושג צבאי והם פועלים כמו יחידה צבאית לכל דבר, או לפחות מתיימרים
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-06-23 20:48:18 GMT)
--------------------------------------------------
כן לזה בערך התכוונתי
Note from asker:
כלומר מדובר בקבוצת אנשים שעוסקת בקידום המכירות של המוצר ושאופן פעולתה הוא כשל יחידה צבאית? האם הבנתי אותך נכון? |
12 days
מכירות חוץ
אנשי מכירות חוץ
ראיתי גם "מכירות שטח במיקור חוץ" - ואולי זאת הכוונה.
...בכל מקרה, סביר שזה כבר מאוחר מדי לשאלה הזאת
ראיתי גם "מכירות שטח במיקור חוץ" - ואולי זאת הכוונה.
...בכל מקרה, סביר שזה כבר מאוחר מדי לשאלה הזאת
Reference:
Note from asker:
אכן מאוחר. בכל זאת תודה על ההשקעה :) |
Something went wrong...